I Corintios 10:30

Se eu participo com ações de graças, por que hei de ser vituperado por causa daquilo por que dou graças?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, se eu com graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, se eu com graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se eu participo com gratidão, por que sou criticado por causa daquilo por que dou graças?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se eu agradeço a Deus o alimento que como, por que é que sou criticado, se já o agradeci a Deus?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se participo da refeição com ação de graças, por que sou condenado por algo pelo qual dou graças a Deus?

Nova Versão Internacional

Por que serei eu condenado se comer algo pelo qual dei graças a Deus?

Nova Versão Transformadora

E se eu por graça participo da comida, porque sou blasfemado naquillo de que dou graças?

1848 - Almeida Antiga

E, se eu com gratidão participo, por que sou vilipendiado por causa daquilo por que dou graças?

Almeida Recebida

Se participo da refeição com ação de graças, por que sou condenado por algo pelo qual posso dar graças a Deus?

King James Atualizada

But if I give praise to God for the food which I take, let no man say evil of me for that reason.

Basic English Bible

If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?

New International Version

If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

American Standard Version

I Corintios 10

Comei de tudo o que se vende no mercado, sem nada perguntardes por motivo de consciência;
porque do Senhor é a terra e a sua plenitude.
Se algum dentre os incrédulos vos convidar, e quiserdes ir, comei de tudo o que for posto diante de vós, sem nada perguntardes por motivo de consciência.
Porém, se alguém vos disser: Isto é coisa sacrificada a ídolo, não comais, por causa daquele que vos advertiu e por causa da consciência;
consciência, digo, não a tua propriamente, mas a do outro. Pois por que há de ser julgada a minha liberdade pela consciência alheia?
30
Se eu participo com ações de graças, por que hei de ser vituperado por causa daquilo por que dou graças?
Portanto, quer comais, quer bebais ou façais outra coisa qualquer, fazei tudo para a glória de Deus.
Não vos torneis causa de tropeço nem para judeus, nem para gentios, nem tampouco para a igreja de Deus,
assim como também eu procuro, em tudo, ser agradável a todos, não buscando o meu próprio interesse, mas o de muitos, para que sejam salvos.