I Corintios 10:30

E, se eu com graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se eu participo com ações de graças, por que hei de ser vituperado por causa daquilo por que dou graças?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, se eu com graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se eu participo com gratidão, por que sou criticado por causa daquilo por que dou graças?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se eu agradeço a Deus o alimento que como, por que é que sou criticado, se já o agradeci a Deus?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se participo da refeição com ação de graças, por que sou condenado por algo pelo qual dou graças a Deus?

Nova Versão Internacional

Por que serei eu condenado se comer algo pelo qual dei graças a Deus?

Nova Versão Transformadora

E se eu por graça participo da comida, porque sou blasfemado naquillo de que dou graças?

1848 - Almeida Antiga

E, se eu com gratidão participo, por que sou vilipendiado por causa daquilo por que dou graças?

Almeida Recebida

Se participo da refeição com ação de graças, por que sou condenado por algo pelo qual posso dar graças a Deus?

King James Atualizada

But if I give praise to God for the food which I take, let no man say evil of me for that reason.

Basic English Bible

If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?

New International Version

If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

American Standard Version

I Corintios 10

Comei de tudo quanto se vende no açougue, sem perguntar nada, por causa da consciência.
Porque a terra é do Senhor, e toda a sua plenitude.
E, se algum dos infiéis vos convidar, e quiserdes ir, comei de tudo o que se puser diante de vós, sem nada perguntar, por causa da consciência.
Mas, se alguém vos disser: Isto foi sacrificado aos ídolos, não comais, por causa daquele que vos advertiu e por causa da consciência; porque a terra é do Senhor, e toda a sua plenitude.
Digo, porém, a consciência, não a tua, mas a do outro. Pois por que há de a minha liberdade ser julgada pela consciência de outrem?
30
E, se eu com graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?
Portanto, quer comais quer bebais, ou façais outra qualquer coisa, fazei tudo para glória de Deus.
Portai-vos de modo que não deis escândalo nem aos judeus, nem aos gregos, nem à igreja de Deus.
Como também eu em tudo agrado a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que assim se possam salvar.