I Corintios 11:12

Porque, como provém a mulher do homem, assim também o homem é nascido da mulher; e tudo vem de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque, como a mulher provém do varão, assim também o varão provém da mulher, mas tudo vem de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque, como a mulher provém do varão, assim também o varão provém da mulher, mas tudo vem de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque, assim como a mulher foi feita do homem, assim também o homem nasce da mulher; e tudo vem de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque assim como a mulher foi feita do homem, assim também o homem nasce da mulher. E tudo vem de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois, assim como a mulher proveio do homem, também o homem nasce da mulher. Mas tudo provém de Deus.

Nova Versão Internacional

Pois, embora a mulher tenha vindo do homem, o homem nasce da mulher, e tudo vem de Deus.

Nova Versão Transformadora

Porque como a mulher vem do varão, assim he tambem o varão pela mulher: porem tudo de Deos.

1848 - Almeida Antiga

Pois, assim como a mulher veio do homem, assim também o homem vem pela mulher, mas tudo vem de Deus.

Almeida Recebida

Porque, assim como a mulher veio do homem, assim também o homem nasce da mulher, mas tudo provém de Deus!

King James Atualizada

For as the woman is from the man, so the man is through the woman; but all things are from God.

Basic English Bible

For as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God.

New International Version

For as the woman is of the man, so is the man also by the woman; but all things are of God.

American Standard Version

I Corintios 11

Porque, na verdade, o homem não deve cobrir a cabeça, por ser ele imagem e glória de Deus, mas a mulher é glória do homem.
Porque o homem não foi feito da mulher, e sim a mulher, do homem.
Porque também o homem não foi criado por causa da mulher, e sim a mulher, por causa do homem.
Portanto, deve a mulher, por causa dos anjos, trazer véu na cabeça, como sinal de autoridade.
No Senhor, todavia, nem a mulher é independente do homem, nem o homem, independente da mulher.
12
Porque, como provém a mulher do homem, assim também o homem é nascido da mulher; e tudo vem de Deus.
Julgai entre vós mesmos: é próprio que a mulher ore a Deus sem trazer o véu?
Ou não vos ensina a própria natureza ser desonroso para o homem usar cabelo comprido?
E que, tratando-se da mulher, é para ela uma glória? Pois o cabelo lhe foi dado em lugar de mantilha.
Contudo, se alguém quer ser contencioso, saiba que nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.
Nisto, porém, que vos prescrevo, não vos louvo, porquanto vos ajuntais não para melhor, e sim para pior.