I Tessalonicenses 5:10

que morreu por nós para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos em união com ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Que morreu por nós, para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos juntamente com ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

que morreu por nós, para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos juntamente com ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

que morreu por nós para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos em união com ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele morreu por nós para que, quer estejamos acordados quer dormindo, vivamos unidos a ele.

Nova Versão Internacional

Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.

Nova Versão Transformadora

O qual por nósoutros morreo, para que, quer velêmos, quer dormamos, juntamente com elle vivamos.

1848 - Almeida Antiga

que morreu por nós, para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos juntamente com ele.

Almeida Recebida

Ele morreu por nós para que, quer estejamos acordados quer dormindo, vivamos unidos a Ele.

King James Atualizada

Who was put to death for us, so that, awake or sleeping, we may have a part in his life.

Basic English Bible

He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.

New International Version

who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

American Standard Version

I Tessalonicenses 5

porquanto vós todos sois filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite, nem das trevas.
Assim, pois, não durmamos como os demais; pelo contrário, vigiemos e sejamos sóbrios.
Ora, os que dormem dormem de noite, e os que se embriagam é de noite que se embriagam.
Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, revestindo-nos da couraça da fé e do amor e tomando como capacete a esperança da salvação;
porque Deus não nos destinou para a ira, mas para alcançar a salvação mediante nosso Senhor Jesus Cristo,
10
que morreu por nós para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos em união com ele.
Consolai-vos, pois, uns aos outros e edificai-vos reciprocamente, como também estais fazendo.
Agora, vos rogamos, irmãos, que acateis com apreço os que trabalham entre vós e os que vos presidem no Senhor e vos admoestam;
e que os tenhais com amor em máxima consideração, por causa do trabalho que realizam. Vivei em paz uns com os outros.
Exortamo-vos, também, irmãos, a que admoesteis os insubmissos, consoleis os desanimados, ampareis os fracos e sejais longânimos para com todos.
Evitai que alguém retribua a outrem mal por mal; pelo contrário, segui sempre o bem entre vós e para com todos.