Tiago 5:8

Sede vós também pacientes e fortalecei o vosso coração, pois a vinda do Senhor está próxima.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque já a vinda do Senhor está próxima.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Sede vós também pacientes, fortalecei o vosso coração, porque já a vinda do Senhor está próxima.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sejam também vocês pacientes e fortaleçam o seu coração, pois a vinda do Senhor está próxima.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês também precisam ter paciência. Não desanimem, pois o Senhor virá logo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Sejam também pacientes e fortaleçam o coração, pois a vinda do Senhor está próxima.

Nova Versão Internacional

Sejam também pacientes. Fortaleçam-se em seu coração, pois a vinda do Senhor está próxima.

Nova Versão Transformadora

Vós tambem sêde pacientes, e fortalecei vossos coraçoes: porque ja a vinda do Senhor vem chegando.

1848 - Almeida Antiga

Sede vós também pacientes; fortalecei os vossos corações, porque a vinda do Senhor está próxima.

Almeida Recebida

Sede vós, igualmente, perseverantes. Fortalecei o vosso coração, porquanto a vinda do Senhor está próxima.

King James Atualizada

Be as calm in your waiting; let your hearts be strong: because the coming of the Lord is near.

Basic English Bible

You too, be patient and stand firm, because the Lord's coming is near.

New International Version

Be ye also patient; establish your hearts: for the coming of the Lord is at hand.

American Standard Version

Tiago 5

o vosso ouro e a vossa prata foram gastos de ferrugens, e a sua ferrugem há de ser por testemunho contra vós mesmos e há de devorar, como fogo, as vossas carnes. Tesouros acumulastes nos últimos dias.
Eis que o salário dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos e que por vós foi retido com fraude está clamando; e os clamores dos ceifeiros penetraram até aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
Tendes vivido regaladamente sobre a terra; tendes vivido nos prazeres; tendes engordado o vosso coração, em dia de matança;
tendes condenado e matado o justo, sem que ele vos faça resistência.
Sede, pois, irmãos, pacientes, até à vinda do Senhor. Eis que o lavrador aguarda com paciência o precioso fruto da terra, até receber as primeiras e as últimas chuvas.
08
Sede vós também pacientes e fortalecei o vosso coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
Irmãos, não vos queixeis uns dos outros, para não serdes julgados. Eis que o juiz está às portas.
Irmãos, tomai por modelo no sofrimento e na paciência os profetas, os quais falaram em nome do Senhor.
Eis que temos por felizes os que perseveraram firmes. Tendes ouvido da paciência de Jó e vistes que fim o Senhor lhe deu; porque o Senhor é cheio de terna misericórdia e compassivo.
Acima de tudo, porém, meus irmãos, não jureis nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outro voto; antes, seja o vosso sim sim, e o vosso não não, para não cairdes em juízo.
Está alguém entre vós sofrendo? Faça oração. Está alguém alegre? Cante louvores.