Lucas 20:16

Virá, exterminará aqueles lavradores e passará a vinha a outros. Ao ouvirem isto, disseram: Tal não aconteça!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Irá, e destruirá estes lavradores, e dará a outros a vinha. E, ouvindo eles isto, disseram: Não seja assim!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Irá, e destruirá estes lavradores, e dará a outros a vinha. E, ouvindo eles isso, disseram: Não seja assim!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Virá, exterminará aqueles lavradores e entregará a vinha a outros. Ao ouvir isto, disseram: - Que tal não aconteça!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele virá, matará aqueles homens e dará a plantação a outros lavradores. Então as pessoas que estavam ouvindo disseram: - Que Deus não permita que isso aconteça!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Virá, matará aqueles lavradores e dará a vinha a outros". Quando o povo ouviu isso, disse: "Que isso nunca aconteça! "

Nova Versão Internacional

´Ele virá, matará os lavradores, e arrendará o vinhedo a outros.` ´Que isso jamais aconteça!`, disseram os que o ouviam.

Nova Versão Transformadora

Virá e destruirá a estes lavradores, e a vinha dará a outros. E ouvindo elles isto, disserão: assim não seja!

1848 - Almeida Antiga

Virá e destruirá esses lavradores, e dará a vinha a outros. Ouvindo eles isso, disseram: Tal não aconteça!

Almeida Recebida

Virá e destruirá aqueles vinicultores maus e dará a vinha a outros!` Quando o povo ouviu isso, exclamou: ´Que tal coisa jamais ocorra!`

King James Atualizada

He will come and put them to destruction and give the garden to others. And when he said this, they said, May it not be so.

Basic English Bible

He will come and kill those tenants and give the vineyard to others." When the people heard this, they said, "God forbid!"

New International Version

He will come and destroy these husbandmen, and will give the vineyard unto others. And when they heard it, they said, God forbid.

American Standard Version

Lucas 20

Em vista disso, enviou-lhes outro servo; mas eles também a este espancaram e, depois de o ultrajarem, o despacharam vazio.
Mandou ainda um terceiro; também a este, depois de o ferirem, expulsaram.
Então, disse o dono da vinha: Que farei? Enviarei o meu filho amado; talvez o respeitem.
Vendo-o, porém, os lavradores, arrazoavam entre si, dizendo: Este é o herdeiro; matemo-lo, para que a herança venha a ser nossa.
E, lançando-o fora da vinha, o mataram. Que lhes fará, pois, o dono da vinha?
16
Virá, exterminará aqueles lavradores e passará a vinha a outros. Ao ouvirem isto, disseram: Tal não aconteça!
Mas Jesus, fitando-os, disse: Que quer dizer, pois, o que está escrito: A pedra que os construtores rejeitaram, esta veio a ser a principal pedra, angular?
Todo o que cair sobre esta pedra ficará em pedaços; e aquele sobre quem ela cair ficará reduzido a pó.
Naquela mesma hora, os escribas e os principais sacerdotes procuravam lançar-lhe as mãos, pois perceberam que, em referência a eles, dissera esta parábola; mas temiam o povo.
Observando-o, subornaram emissários que se fingiam de justos para verem se o apanhavam em alguma palavra, a fim de entregá-lo à jurisdição e à autoridade do governador.
Então, o consultaram, dizendo: Mestre, sabemos que falas e ensinas retamente e não te deixas levar de respeitos humanos, porém ensinas o caminho de Deus segundo a verdade;