I Corintios 1:7

de maneira que não vos falte nenhum dom, aguardando vós a revelação de nosso Senhor Jesus Cristo,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De maneira que nenhum dom vos falta, esperando a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De maneira que nenhum dom vos falta, esperando a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

de maneira que não lhes falta nenhum dom, enquanto aguardam a revelação de nosso Senhor Jesus Cristo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

que vocês não têm deixado de receber nenhum dom espiritual enquanto esperam a vinda do nosso Senhor Jesus Cristo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

de modo que não lhes falta nenhum dom espiritual, enquanto vocês aguardam que o nosso Senhor Jesus Cristo seja revelado.

Nova Versão Internacional

uma vez que nenhum dom espiritual lhes falta enquanto esperam ansiosamente pela volta de nosso Senhor Jesus Cristo.

Nova Versão Transformadora

De maneira que nenhum dom vos falta, esperando a manifestação de nosso Senhor Jesu-Christo.

1848 - Almeida Antiga

de maneira que nenhum dom vos falta, enquanto aguardais a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,

Almeida Recebida

de maneira que não lhes falta nenhum dom espiritual, enquanto aguardais a revelação de nosso Senhor Jesus Cristo.

King James Atualizada

So that having every grace you are living in the hope of the revelation of our Lord Jesus Christ;

Basic English Bible

Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.

New International Version

so that ye come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;

American Standard Version

I Corintios 1

à igreja de Deus que está em Corinto, aos santificados em Cristo Jesus, chamados para ser santos, com todos os que em todo lugar invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso:
graça a vós outros e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
Sempre dou graças a [meu] Deus a vosso respeito, a propósito da sua graça, que vos foi dada em Cristo Jesus;
porque, em tudo, fostes enriquecidos nele, em toda a palavra e em todo o conhecimento;
assim como o testemunho de Cristo tem sido confirmado em vós,
07
de maneira que não vos falte nenhum dom, aguardando vós a revelação de nosso Senhor Jesus Cristo,
o qual também vos confirmará até ao fim, para serdes irrepreensíveis no Dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
Fiel é Deus, pelo qual fostes chamados à comunhão de seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor.
Rogo-vos, irmãos, pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que faleis todos a mesma coisa e que não haja entre vós divisões; antes, sejais inteiramente unidos, na mesma disposição mental e no mesmo parecer.
Pois a vosso respeito, meus irmãos, fui informado, pelos da casa de Cloe, de que há contendas entre vós.
Refiro-me ao fato de cada um de vós dizer: Eu sou de Paulo, e eu, de Apolo, e eu, de Cefas, e eu, de Cristo.