Ou somente eu e Barnabé não temos direito de deixar de trabalhar?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ou só eu e Barnabé não temos direito de deixar de trabalhar?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ou só eu e Barnabé não temos direito de deixar de trabalhar?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ou será que somente eu e Barnabé temos de trabalhar para viver?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ou será que Barnabé e eu somos os únicos que temos de trabalhar para nos sustentar?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ou será que apenas eu e Barnabé não temos o direito de deixar de trabalhar para termos sustento?
Nova Versão Internacional
Ou será que só Barnabé e eu precisamos trabalhar para nos sustentarmos?
Nova Versão Transformadora
Ou só eu, e Barnabas, não temos poder de não trabalhar?
1848 - Almeida Antiga
Ou será que só eu e Barnabé não temos direito de deixar de trabalhar?
Almeida Recebida
Ou será que Barnabé e eu somos os únicos que devemos ter um trabalho secular para nos sustentar?
King James Atualizada
Or I only and Barnabas, have we no right to take a rest from work?
Basic English Bible
Or is it only I and Barnabas who lack the right to not work for a living?
New International Version
Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working?
American Standard Version
Comentários