I Corintios 9:6

Ou será que apenas eu e Barnabé não temos o direito de deixar de trabalhar para termos sustento?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ou somente eu e Barnabé não temos direito de deixar de trabalhar?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ou só eu e Barnabé não temos direito de deixar de trabalhar?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ou só eu e Barnabé não temos direito de deixar de trabalhar?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ou será que somente eu e Barnabé temos de trabalhar para viver?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ou será que Barnabé e eu somos os únicos que temos de trabalhar para nos sustentar?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ou será que só Barnabé e eu precisamos trabalhar para nos sustentarmos?

Nova Versão Transformadora

Ou só eu, e Barnabas, não temos poder de não trabalhar?

1848 - Almeida Antiga

Ou será que só eu e Barnabé não temos direito de deixar de trabalhar?

Almeida Recebida

Ou será que Barnabé e eu somos os únicos que devemos ter um trabalho secular para nos sustentar?

King James Atualizada

Or I only and Barnabas, have we no right to take a rest from work?

Basic English Bible

Or is it only I and Barnabas who lack the right to not work for a living?

New International Version

Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working?

American Standard Version

I Corintios 9

Não sou livre? Não sou apóstolo? Não vi Jesus, nosso Senhor? Não são vocês resultado do meu trabalho no Senhor?
Ainda que eu não seja apóstolo para outros, certamente o sou para vocês! Pois vocês são o selo do meu apostolado no Senhor.
Esta é minha defesa diante daqueles que me julgam.
Não temos nós o direito de comer e beber?
Não temos nós o direito de levar conosco uma esposa crente como fazem os outros apóstolos, os irmãos do Senhor e Pedro?
06
Ou será que apenas eu e Barnabé não temos o direito de deixar de trabalhar para termos sustento?
Quem serve como soldado às suas próprias custas? Quem planta uma vinha e não come do seu fruto? Quem apascenta um rebanho e não bebe do seu leite?
Não digo isso do ponto de vista meramente humano; a Lei não diz a mesma coisa?
Pois está escrito na Lei de Moisés: "Não amordace o boi enquanto ele estiver debulhando o cereal". Por acaso é com bois que Deus está preocupado?
Não é certamente por nossa causa que ele o diz? Sim, isso foi escrito em nosso favor. Porque "o lavrador quando ara e o debulhador quando debulha, devem fazê-lo na esperança de participar da colheita".
Se entre vocês semeamos coisas espirituais, seria demais colhermos de vocês coisas materiais?