Nós, porém, segundo a sua promessa, esperamos novos céus e nova terra, nos quais habita justiça.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas nós, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e nova terra, em que habita a justiça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas nós, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e nova terra, em que habita a justiça.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nós, porém, segundo a promessa de Deus, esperamos novos céus e nova terra, nos quais habita a justiça.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porém Deus prometeu, e nós estamos esperando um novo céu e uma nova terra, onde tudo será feito de acordo com a vontade dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Todavia, de acordo com a sua promessa, esperamos novos céus e nova terra, onde habita a justiça.
Nova Versão Internacional
Nós, porém, aguardamos com grande expectativa os novos céus e a nova terra que ele prometeu, um mundo pleno de justiça.
Nova Versão Transformadora
Porem, segundo sua promessa, aguardamos novos ceos, e nova terra, em que a justiça habita.
1848 - Almeida Antiga
Nós, porém, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e nova terra, nos quais habita a justiça.
Almeida Recebida
Todavia, confiados em sua Promessa, esperamos novos céus e nova terra onde habita a justiça.
King James Atualizada
But having faith in his word, we are looking for a new heaven and a new earth, which will be the resting-place of righteousness.
Basic English Bible
But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells.
New International Version
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
American Standard Version
Comentários