Genesis 16:12

Ele será como jumento selvagem; sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele, e ele viverá em hostilidade contra todos os seus irmãos".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ele será, entre os homens, como um jumento selvagem; a sua mão será contra todos, e a mão de todos, contra ele; e habitará fronteiro a todos os seus irmãos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ele será homem bravo, e a sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ele será homem bravo; e a sua mão será contra todos, e a mão de todos, contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele será, entre os homens, como um jumento selvagem; a sua mão será contra todos, e a mão de todos será contra ele; e habitará diante de todos os seus irmãos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Esse filho será como um jumento selvagem; ele lutará contra todos, e todos lutarão contra ele. E ele viverá longe de todos os seus parentes.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Seu filho será um homem solitário e indomável, como um jumento selvagem. Levantará o punho contra todos, e todos serão contra ele. Sim, ele viverá em franca oposição a todos os seus parentes`.

Nova Versão Transformadora

E elle será homem feroz, e sua mão será contra todos, e a mão de todos contra elle: e habitará diante da face de todos seus irmãos.

1848 - Almeida Antiga

Ele será como um jumento selvagem entre os homens; a sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.

Almeida Recebida

Contudo ele será como um jumento selvagem do deserto; ele lutará contra todos e todos guerrearão contra ele. Ele viverá em hostilidade contra todos os seus parentes!`

King James Atualizada

And he will be like a mountain ass among men; his hand will be against every man and every man's hand against him, and he will keep his place against all his brothers.

Basic English Bible

He will be a wild donkey of a man; his hand will be against everyone and everyone's hand against him, and he will live in hostility toward Or [live to the east / of] all his brothers."

New International Version

And he shall be [as] a wild ass among men; his hand [shall be] against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell over against all his brethren.

American Standard Version

Genesis 16

O Anjo do Senhor encontrou Hagar perto de uma fonte no deserto, no caminho de Sur,
e perguntou-lhe: "Hagar, serva de Sarai, de onde você vem? Para onde vai? " Respondeu ela: "Estou fugindo de Sarai, a minha senhora".
Disse-lhe então o Anjo do Senhor: "Volte à sua senhora e sujeite-se a ela".
Disse mais o anjo: "Multiplicarei tanto os seus descendentes que ninguém os poderá contar".
Disse-lhe ainda o Anjo do Senhor: "Você está grávida e terá um filho, e lhe dará o nome de Ismael, porque o Senhor a ouviu em seu sofrimento.
12
Ele será como jumento selvagem; sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele, e ele viverá em hostilidade contra todos os seus irmãos".
Este foi o nome que ela deu ao Senhor que lhe havia falado: "Tu és o Deus que me vê", pois dissera: "Teria eu visto Aquele que me vê? "
Por isso o poço, que fica entre Cades e Berede, foi chamado Beer-Laai-Roi.
Hagar teve um filho de Abrão, e este lhe deu o nome de Ismael.
Abrão estava com oitenta e seis anos de idade quando Hagar lhe deu Ismael.