Genesis 34:9

Casem-se entre nós; dêem-nos suas filhas e tomem para si as nossas.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aparentai-vos conosco, dai-nos as vossas filhas e tomai as nossas;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E aparentai-vos conosco, dai-nos as vossas filhas, e tomai as nossas filhas para vós;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Aparentai-vos conosco, dai-nos as vossas filhas e tomai as nossas filhas para vós;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tornem-se nossos parentes; deem as filhas de vocês para nós e vocês tomem as nossas filhas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Fiquemos parentes; nós casaremos com as filhas de vocês, e vocês casarão com as nossas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Aliás, podemos arranjar outros casamentos: vocês entregam suas filhas para nossos filhos, e nós entregamos nossas filhas para seus filhos.

Nova Versão Transformadora

E apparentai-vos comnosco, dainos vossas filhas, e tomai nossas filhas para vós.

1848 - Almeida Antiga

Também aparentai-vos conosco; dai-nos as vossas filhas e recebei as nossas.

Almeida Recebida

Aliai-vos a nós: vós dareis vossas filhas a nós e tomareis as nossas para vós.

King James Atualizada

And let our two peoples be joined together; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.

Basic English Bible

Intermarry with us; give us your daughters and take our daughters for yourselves.

New International Version

And make ye marriages with us; give your daughters unto us, and take our daughters unto you.

American Standard Version

Genesis 34

Por isso Siquém foi dizer a seu pai Hamor: "Consiga-me aquela moça para que seja minha mulher".
Quando Jacó soube que sua filha Diná tinha sido desonrada, seus filhos estavam no campo, com os rebanhos; por isso esperou calado, até que regressassem.
Então Hamor, pai de Siquém, foi conversar com Jacó.
Quando os filhos de Jacó voltaram do campo e souberam de tudo, ficaram profundamente entristecidos e irados, porque Siquém tinha cometido um ato vergonhoso em Israel, ao deitar-se com a filha de Jacó - coisa que não se faz.
Mas Hamor lhes disse: "Meu filho Siquém apaixonou-se pela filha de vocês. Por favor, entreguem-na a ele para que seja sua mulher.
09
Casem-se entre nós; dêem-nos suas filhas e tomem para si as nossas.
Estabeleçam-se entre nós. A terra está aberta para vocês: Habitem-na, façam comércio nela e adquiram propriedades".
Então Siquém disse ao pai e aos irmãos de Diná: "Concedam-me este favor, e eu lhes darei o que me pedirem.
Aumentem quanto quiserem o preço e o presente pela noiva, e pagarei o que me pedirem. Tão-somente me dêem a moça por mulher".
Os filhos de Jacó, porém, responderam com falsidade a Siquém e a seu pai Hamor, por ter Siquém desonrado Diná, a irmã deles.
Disseram: "Não podemos fazer isso; jamais entregaremos nossa irmã a um homem que não seja circuncidado. Seria uma vergonha para nós.