II Reis 3:8

E perguntou: "Por qual caminho atacaremos? " Respondeu Jorão: "Pelo deserto de Edom".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, perguntou Jorão: Por que caminho subiremos? Respondeu ele: Pelo caminho do deserto de Edom.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ele disse: Por que caminho subiremos? Então disse ele: Pelo caminho do deserto de Edom.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ele disse: Por que caminho subiremos? Então disse ele: Pelo caminho do deserto de Edom.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E Josafá perguntou: - Por que caminho iremos? Jorão respondeu: - Pelo caminho do deserto de Edom.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Que caminho pegaremos para o ataque? - Nós iremos pelo caminho do deserto de Edom! - disse Jorão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E perguntou: ´Que caminho vamos tomar?`. ´Vamos atacar pelo deserto de Edom`, respondeu o rei de Israel.

Nova Versão Transformadora

E elle disse, porque caminho subiremos? então disse elle, pelo caminho do deserto de Edom.

1848 - Almeida Antiga

E perguntou: Por que caminho subiremos? Respondeu-lhe Jorão: Pelo caminho do deserto de Edom.

Almeida Recebida

E indagou: ´Por qual caminho haveremos de subir?` Ao que Jorão orientou: ´Pelo caminho do deserto de Edom!`

King James Atualizada

And he said, Which way are we to go? And he said in answer, By the waste land of Edom.

Basic English Bible

"By what route shall we attack?" he asked. "Through the Desert of Edom," he answered.

New International Version

And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way of the wilderness of Edom.

American Standard Version

II Reis 3

No entanto, persistiu nos pecados que Jeroboão, filho de Nebate, levara Israel a cometer e deles não se afastou.
Ora, Messa, rei de Moabe, tinha muitos rebanhos e pagava como tributo ao rei de Israel cem mil cordeiros e a lã de cem mil carneiros.
Mas, depois que Acabe morreu, o rei de Moabe rebelou-se contra o rei de Israel.
E, naquela ocasião, o rei Jorão partiu de Samaria e mobilizou todo Israel.
Também enviou esta mensagem a Josafá, rei de Judá: "O rei de Moabe rebelou-se contra mim. Irás acompanhar-me na luta contra Moabe? " Ele respondeu: "Sim, eu irei. Serei teu aliado, os meus soldados e os teus, os meus cavalos e os teus serão um só exército".
08
E perguntou: "Por qual caminho atacaremos? " Respondeu Jorão: "Pelo deserto de Edom".
Então o rei de Israel partiu com os reis de Judá e de Edom. Depois de uma marcha de sete dias, já havia acabado a água para os homens e para os animais.
Exclamou, então, o rei de Israel: "E agora? Será que o Senhor ajuntou a nós, os três reis, para nos entregar nas mãos de Moabe? "
Mas Josafá perguntou: "Será que não há aqui profeta do Senhor, para que possamos consultar o Senhor por meio dele? " Um conselheiro do rei de Israel respondeu: "Eliseu, filho de Safate, está aqui. Ele era auxiliar de Elias".
Josafá prosseguiu: "A palavra do Senhor está com ele". Então o rei de Israel, Josafá e o rei de Edom foram falar com ele.
Eliseu disse ao rei de Israel: "Nada tenho a ver com você. Vá consultar os profetas de seu pai e de sua mãe". Mas o rei de Israel insistiu: "Não, pois foi o Senhor que ajuntou a nós, estes três reis, para entregar-nos nas mãos de Moabe".