II Reis 3:10

Exclamou, então, o rei de Israel: "E agora? Será que o Senhor ajuntou a nós, os três reis, para nos entregar nas mãos de Moabe? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse o rei de Israel: Ai! O Senhor chamou a estes três reis para os entregar nas mãos de Moabe.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse o rei de Israel: Ah! que o Senhor chamou a estes três reis, para os entregar nas mãos dos moabitas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse o rei de Israel: Ah! Que o Senhor chamou a estes três reis, para os entregar nas mãos dos moabitas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o rei de Israel disse: - Ah! O Senhor chamou estes três reis para os entregar nas mãos de Moabe.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí o rei Jorão exclamou: - Estamos perdidos! O Senhor Deus nos entregou, os três, ao rei de Moabe!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´O que vamos fazer?`, exclamou o rei de Israel. ´Será que o Senhor trouxe os três reis até aqui só para permitir que o rei de Moabe nos derrote?`

Nova Versão Transformadora

Então disse o Rei de Israel: Ah! que Jehovah chamou a estes tres Reis, para os dar em mãos dos Moabitas.

1848 - Almeida Antiga

Disse então o rei de Israel: Ah! O Senhor chamou estes três reis para entregá-los nas mãos dos moabitas.

Almeida Recebida

Então o rei de Israel exclamou: ´Ai de nós! Será que Yahweh reuniu-nos, os três reis, para entregar-nos nas mãos dos moabitas?`

King James Atualizada

And the king of Israel said, Here is trouble: for the Lord has got these three kings together to give them into the hands of Moab.

Basic English Bible

"What!" exclaimed the king of Israel. "Has the Lord called us three kings together only to deliver us into the hands of Moab?"

New International Version

And the king of Israel said, Alas! for Jehovah hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.

American Standard Version

II Reis 3

Mas, depois que Acabe morreu, o rei de Moabe rebelou-se contra o rei de Israel.
E, naquela ocasião, o rei Jorão partiu de Samaria e mobilizou todo Israel.
Também enviou esta mensagem a Josafá, rei de Judá: "O rei de Moabe rebelou-se contra mim. Irás acompanhar-me na luta contra Moabe? " Ele respondeu: "Sim, eu irei. Serei teu aliado, os meus soldados e os teus, os meus cavalos e os teus serão um só exército".
E perguntou: "Por qual caminho atacaremos? " Respondeu Jorão: "Pelo deserto de Edom".
Então o rei de Israel partiu com os reis de Judá e de Edom. Depois de uma marcha de sete dias, já havia acabado a água para os homens e para os animais.
10
Exclamou, então, o rei de Israel: "E agora? Será que o Senhor ajuntou a nós, os três reis, para nos entregar nas mãos de Moabe? "
Mas Josafá perguntou: "Será que não há aqui profeta do Senhor, para que possamos consultar o Senhor por meio dele? " Um conselheiro do rei de Israel respondeu: "Eliseu, filho de Safate, está aqui. Ele era auxiliar de Elias".
Josafá prosseguiu: "A palavra do Senhor está com ele". Então o rei de Israel, Josafá e o rei de Edom foram falar com ele.
Eliseu disse ao rei de Israel: "Nada tenho a ver com você. Vá consultar os profetas de seu pai e de sua mãe". Mas o rei de Israel insistiu: "Não, pois foi o Senhor que ajuntou a nós, estes três reis, para entregar-nos nas mãos de Moabe".
Então Eliseu disse: "Juro pelo nome do Senhor dos Exércitos, a quem sirvo, que se não fosse por respeito a Josafá, rei de Judá, eu não olharia para você nem mesmo lhe daria atenção.
Mas agora tragam-me um harpista". Enquanto o harpista estava tocando, o poder do Senhor veio sobre Eliseu,