Jo 39:7

Ele se ri da agitação da cidade; não ouve os gritos do tropeiro.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ri-se do tumulto da cidade, não ouve os muitos gritos do arrieiro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ri-se do arruído da cidade; não ouve os muitos gritos do exator.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ri-se do arruído da cidade; não ouve os muitos gritos do exator.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele se ri do tumulto da cidade, não ouve os gritos do guia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles não querem saber do barulho das cidades; não podem ser domados, nem obrigados a levar cargas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele despreza o barulho da cidade e não faz caso dos gritos do condutor.

Nova Versão Transformadora

Ri-se do arroido da cidade: não ouve os muitos gritos do exactor.

1848 - Almeida Antiga

Ele despreza o tumulto da cidade; não obedece os gritos do condutor.

Almeida Recebida

Ele zomba da agitação das grandes cidades; não dá ouvidos ao brado dos tropeiros.

King James Atualizada

He makes sport of the noise of the town; the voice of the driver does not come to his ears;

Basic English Bible

It laughs at the commotion in the town; it does not hear a driver's shout.

New International Version

He scorneth the tumult of the city, Neither heareth he the shoutings of the driver.

American Standard Version

Jo 39

Acaso você conta os meses até elas darem à luz? Sabe em que época elas têm as suas crias?
Elas se agacham, dão à luz os seus filhotes, e suas dores se vão.
Seus filhotes crescem nos campos e ficam fortes; partem, e não voltam mais.
"Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou suas cordas?
Eu lhe dei o deserto como lar, os leito seco de lagos salgados como sua morada.
07
Ele se ri da agitação da cidade; não ouve os gritos do tropeiro.
Vagueia pelas colinas em busca de pasto e vai em busca daquilo que é verde.
"Será que o boi selvagem consentirá em servir você? e em passar a noite ao lado dos cochos do seu curral?
Poderá você prendê-lo com arreio na vala? Irá atrás de você arando os vales?
Você vai confiar nele, por causa da sua grande força? Vai deixar a cargo dele o trabalho pesado que você tem que fazer?
Poderá você estar certo de que ele recolherá o seu trigo e o ajuntará na sua eira?