Exodo 13:8

"Nesse dia cada um dirá a seu filho: Assim faço pelo que o Senhor fez por mim quando saí do Egito.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Naquele mesmo dia, contarás a teu filho, dizendo: É isto pelo que o Senhor me fez, quando saí do Egito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E naquele mesmo dia farás saber a teu filho, dizendo: Isto é pelo que o Senhor me tem feito, quando eu saí do Egito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, naquele mesmo dia, farás saber a teu filho, dizendo: Isto é pelo que o Senhor me tem feito, quando eu saí do Egito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Naquele mesmo dia, vocês dirão a seus filhos: ´Isto é pelo que o Senhor nos fez, quando saímos do Egito.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Nesse dia vocês contarão aos seus filhos que estão fazendo isso por causa daquilo que o Senhor fez por vocês quando saíram do Egito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´No sétimo dia, cada um explique a seus filhos: ´Hoje celebro aquilo que o Senhor fez por mim quando saí do Egito`.

Nova Versão Transformadora

E naquelle mesmo dia farás saber a teu filho, dizendo: isto he pelo que Jehovah me tem feito, quando eu sahi de Egypto.

1848 - Almeida Antiga

Naquele dia contarás a teu filho, dizendo: Isto é por causa do que o Senhor me fez, quando eu saí do Egito;

Almeida Recebida

Naquele dia, assim falarás a teu filho: ´Eis o que Yahweh fez por mim, quando saí do Egito!`

King James Atualizada

And you will say to your son in that day, It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.

Basic English Bible

On that day tell your son, 'I do this because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.'

New International Version

And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which Jehovah did for me when I came forth out of Egypt.

American Standard Version

Exodo 13

Então disse Moisés ao povo: "Comemorem esse dia em que vocês saíram do Egito, da terra da escravidão, porque o Senhor os tirou dali com mão poderosa. Não comam nada fermentado.
Neste dia do mês de abibe vocês estão saindo.
Quando o Senhor os fizer entrar na terra dos cananeus, dos hititas, dos amorreus, dos heveus e dos jebuseus - terra que ele jurou aos seus antepassados que daria a vocês, terra onde manam leite e mel - vocês deverão celebrar esta cerimônia neste mesmo mês.
Durante sete dias comam pão sem fermento e, no sétimo dia façam uma festa ao Senhor.
Comam pão sem fermento durante os sete dias; não haja nada fermentado entre vocês, nem fermento algum dentro do seu território.
08
"Nesse dia cada um dirá a seu filho: Assim faço pelo que o Senhor fez por mim quando saí do Egito.
Isto lhe será como sinal em sua mão e memorial em sua testa, para que a lei do Senhor esteja em seus lábios, porque o Senhor o tirou do Egito com mão poderosa.
Cumpra esta determinação na época certa, de ano em ano.
"Depois que o Senhor os fizer entrar na terra dos cananeus e entregá-la a vocês, como jurou a vocês e aos seus antepassados,
separem para o Senhor o primeiro nascido de todo ventre. Todos os primeiros machos dos seus rebanhos pertencem ao Senhor.
Resgate com um cordeiro toda primeira cria dos jumentos, mas se não quiser resgatá-la, quebre-lhe o pescoço. Resgate também todo primogênito entre os seus filhos.