Exodo 22:18

"Não deixem viver a feiticeira.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A feiticeira não deixarás viver.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A feiticeira não deixarás viver.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A feiticeira não deixarás viver.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- A feiticeira você não deixará viver.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Mate toda mulher que fizer feitiçaria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Não deixe que a feiticeira viva.

Nova Versão Transformadora

A feiticeira não deixarás viver.

1848 - Almeida Antiga

Não permitirás que viva uma feiticeira.

Almeida Recebida

Não deixarás viver as feiticeiras.

King James Atualizada

Any woman using unnatural powers or secret arts is to be put to death.

Basic English Bible

"Do not allow a sorceress to live.

New International Version

Thou shalt not suffer a sorceress to live.

American Standard Version

Exodo 22

Se tiver sido despedaçado por um animal selvagem, ele trará como prova o que restou dele; e não terá que fazer restituição.
"Se alguém pedir emprestado ao seu próximo um animal, e este for ferido ou morrer na ausência do dono, terá que fazer restituição.
Mas se o dono estiver presente, o que tomou emprestado não terá que restituí-lo. Se o animal tiver sido alugado, o preço do aluguel cobrirá a perda.
"Se um homem seduzir uma virgem que ainda não tenha compromisso de casamento e deitar-se com ela, terá que pagar o preço do seu dote, e ela será sua mulher.
Mas se o pai recusar-se a entregá-la, ainda assim o homem terá que pagar o equivalente ao dote das virgens.
18
"Não deixem viver a feiticeira.
"Todo aquele que tiver relações sexuais com animal terá que ser executado.
"Quem oferecer sacrifício a qualquer outro deus, e não unicamente ao Senhor, será destruído.
"Não maltratem nem oprimam o estrangeiro, pois vocês foram estrangeiros no Egito.
"Não prejudiquem as viúvas nem os órfãos;
porque se o fizerem, e eles clamarem a mim, eu certamente atenderei ao seu clamor.