Isaias 49:12

Veja, eles virão de bem longe alguns do norte, alguns do oeste, alguns de Assuã".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles, do Norte e do Ocidente, e aqueles outros, da terra de Sinim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles do norte, e do ocidente, e aqueloutros da terra Sinim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles, do Norte e do Ocidente, e aqueles outros, da terra de Sinim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles virão do Norte e do Ocidente; outros virão da terra de Sinim.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles voltarão de lugares distantes, do Norte e do Oeste, e de Assuã , no Sul.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vejam, meu povo retornará de longe, de terras ao norte e a oeste, e de lugares distantes ao sul, como o Egito`.

Nova Versão Transformadora

Eis que estes virão de longe: e eis que aquelles do Norte, e do Occidente, e aquelloutros da terra Sinim.

1848 - Almeida Antiga

Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles do Norte e do Ocidente, e aqueles outros da terra de Sinim.

Almeida Recebida

Eis que estes virão de longe, e eis, que aqueles, do Norte e do Ocidente, e aqueles outros ainda, da terra de Sinim.`

King James Atualizada

See, these are coming from far; and these from the north and the west; and these from the land of Sinim.

Basic English Bible

See, they will come from afar - some from the north, some from the west, some from the region of Aswan. Dead Sea Scrolls; Masoretic Text [Sinim]"

New International Version

Lo, these shall come from far; and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

American Standard Version

Isaias 49

Assim diz o Senhor, o Redentor e o Santo de Israel, àquele que foi desprezado e detestado pela nação, ao servo de governantes: "Reis o verão e se levantarão, líderes verão e se encurvarão, por causa do Senhor, que é fiel, o Santo de Israel, que o escolheu".
Assim diz o Senhor: "No tempo favorável eu lhe responderei, e no dia da salvação eu o ajudarei; eu o guardarei e farei que você seja uma aliança para o povo, para restaurar a terra e distribuir suas propriedades abandonadas,
para dizer aos cativos: "Saiam", e para aqueles que estão nas trevas: "Apareçam! " "Eles se apascentarão junto aos caminhos e acharão pastagem em toda colina estéril.
Não terão fome nem sede, o calor do deserto e o sol os atingirá. Aquele que tem compaixão deles os guiará e os conduzirá para as fontes de água.
Transformarei todos os meus montes em estradas, e os meus caminhos serão erguidos.
12
Veja, eles virão de bem longe alguns do norte, alguns do oeste, alguns de Assuã".
Gritem de alegria, ó céus, regozije-se, ó terra; irrompam em canção, ó montes! Pois o Senhor consola o seu povo e terá compaixão de seus afligidos.
Sião, porém, disse: "O Senhor me abandonou, o Senhor me desamparou".
"Será que uma mãe pode esquecer do seu bebê que ainda mama e não ter compaixão do filho que gerou? Embora ela possa se esquecer, eu não me esquecerei de você!
Veja, eu gravei você nas palmas das minhas mãos; seus muros estão sempre diante de mim.
Seus filhos apressam-se em voltar, e aqueles que a despojaram afastam-se de você.