Jeremias 38:25

Se os líderes ouvirem que eu conversei com você e vierem dizer-lhe: ´Conte-nos o que você disse ao rei e o que o rei disse a você; não esconda nada de nós, se não nós o mataremos`,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando, ouvindo os príncipes que falei contigo, vierem a ti e te disserem: Declara-nos agora o que disseste ao rei e o que ele te disse a ti, nada nos encubras, e não te mataremos,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E quando os príncipes, ouvindo que falei contigo, vierem a ti, e te disserem: Declara-nos agora o que disseste ao rei, não no-lo encubras, e não te mataremos; e: que te disse o rei?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quando os príncipes, ouvindo que falei contigo, vierem a ti e te disserem: Declara-nos, agora, o que disseste ao rei; não no-lo encubras, e não te mataremos; e disserem também: Que te disse o rei?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se as autoridades souberem que falei com você, vierem procurá-lo e lhe disserem: ´Conte-nos o que foi que você disse ao rei e o que ele disse a você; não esconda nada de nós, e nós não mataremos você`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se as autoridades souberem que eu estive falando com você, vão lhe perguntar o que foi que conversamos. E vão prometer que não o matarão se você lhes contar tudo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pode ser que meus oficiais fiquem sabendo que falei com você e digam: ´Conte-nos sobre o que você e o rei conversaram. Se não nos contar, o mataremos`.

Nova Versão Transformadora

E ouvindo os Principes, que fallei comtigo, vierem a ti, e te disserem, declara-nos agora, que fallaste com o Rei, não nolo encubras, e não te mataremos: e que te fallou o Rei?

1848 - Almeida Antiga

Se os príncipes ouvirem que falei contigo, e vierem ter contigo e te disserem: Declara-nos agora o que disseste ao rei e o que o rei te disse; não no-lo encubras, e não te mataremos;

Almeida Recebida

Se os chefes ou líderes souberem que eu dialoguei contigo e te indagarem: ´Conta-nos agora o que disseste ao rei e o que o rei te disse, não nos escondas nada para que não te matemos`;

King James Atualizada

But if it comes to the ears of the rulers that I have been talking with you, and they come and say to you, Give us word now of what you have said to the king and what the king said to you, keeping nothing back and we will not put you to death;

Basic English Bible

If the officials hear that I talked with you, and they come to you and say, 'Tell us what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us or we will kill you,'

New International Version

But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king; hide it not from us, and we will not put thee to death; also what the king said unto thee:

American Standard Version

Jeremias 38

"Eles não o entregarão", Jeremias respondeu. "Obedeça ao Senhor fazendo o que eu lhe digo, para que estejas bem e a tua vida seja poupada.
Mas se te recusares a render-se, foi isto que o Senhor me revelou:
Todas as mulheres deixadas no palácio real de Judá serão levadas aos oficiais do rei da Babilônia. E elas lhe dirão: ´Aqueles teus amigos de confiança te enganaram e prevaleceram sobre ti. Teus pés estão atolados na lama; teus amigos te abandonaram`. "
"Todas as tuas mulheres e os teus filhos serão levados aos babilônios. Tu mesmo não escaparás das mãos deles, mas serás capturado pelo rei da Babilônia; e esta cidade será incendiada. "
Então Zedequias disse a Jeremias: "Se alguém souber dessa conversa, você morrerá.
25
Se os líderes ouvirem que eu conversei com você e vierem dizer-lhe: ´Conte-nos o que você disse ao rei e o que o rei disse a você; não esconda nada de nós, se não nós o mataremos`,
diga: ´Fui suplicar ao rei que não me mandasse de volta à casa de Jônatas, para ali morrer` ".
Quando os líderes vieram interrogar Jeremias, ele lhes disse tudo o que o rei tinha ordenado que dissesse. E eles não lhe perguntaram mais nada, pois ninguém tinha ouvido a conversa com o rei.
E Jeremias permaneceu no pátio da guarda até o dia em que Jerusalém foi conquistada.