Jeremias 39:8

Os babilônios incendiaram o palácio real e as casas do povo, e derrubaram os muros de Jerusalém.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os caldeus queimaram a casa do rei e as casas do povo e derribaram os muros de Jerusalém.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os caldeus queimaram a fogo a casa do rei e as casas do povo, e derribaram os muros de Jerusalém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os caldeus queimaram a casa do rei e as casas do povo e derribaram os muros de Jerusalém.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os caldeus queimaram o palácio do rei e as casas do povo e derrubaram as muralhas de Jerusalém.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Enquanto isso, os babilônios incendiaram o palácio real e as casas do povo e derrubaram as muralhas de Jerusalém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os babilônios queimaram Jerusalém, incluindo o palácio real e as casas do povo, e derrubaram os muros da cidade.

Nova Versão Transformadora

E os Chaldeos queimárão a casa do Rei e as casas do povo a fogo: e derribárão os muros de Jerusalem.

1848 - Almeida Antiga

Os caldeus incendiaram a casa do rei e as casas do povo, e derribaram os muros de Jerusalém.

Almeida Recebida

Os babilônios incendiaram o palácio real e as casas do povo e derrubaram os muros de Jerusalém.

King James Atualizada

And the Chaldaeans put the king's house on fire, as well as the houses of the people, and had the walls of Jerusalem broken down.

Basic English Bible

The Babylonians Or [Chaldeans] set fire to the royal palace and the houses of the people and broke down the walls of Jerusalem.

New International Version

And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.

American Standard Version

Jeremias 39

Então todos os oficiais do rei da Babilônia vieram e se assentaram junto à porta do Meio: Nergal-Sarezer de Sangar, Nebo-Sarsequim, um dos chefes dos oficiais, Nergal-Sarezer, um alto oficial, e todos os outros oficiais do rei da Babilônia.
Quando Zedequias, rei de Judá, e todos os soldados os viram, fugiram e saíram da cidade, à noite, na direção do jardim real, pela porta entre os dois muros; e foram para a Arabá.
Mas o exército babilônio os perseguiu e alcançou Zedequias na planície de Jericó. Eles o capturaram e o levaram a Nabucodonosor, rei da Babilônia, em Ribla, na terra de Hamate, que o sentenciou.
Em Ribla, o rei da Babilônia mandou executar os filhos de Zedequias diante dos seus olhos, e também matou todos os nobres de Judá.
Mandou furar os olhos de Zedequias e prendê-lo com correntes de bronze para levá-lo para a Babilônia.
08
Os babilônios incendiaram o palácio real e as casas do povo, e derrubaram os muros de Jerusalém.
Nebuzaradã, o comandante da guarda imperial, deportou para a Babilônia o povo que restou na cidade, juntamente com aqueles que tinham se rendido a ele, e o restante dos artesãos.
Somente alguns dos mais pobres do povo, que nada tinham, Nebuzaradã, o comandante da guarda imperial, deixou para trás em Judá. E, naquela ocasião, ele lhes deu vinhas e campos.
Mas Nabucodonosor, rei da Babilônia, deu ordens a respeito de Jeremias a Nebuzaradã, o comandante da guarda imperial:
"Vá buscá-lo e cuide bem dele; não o maltrate, mas faça o que ele pedir".
Então Nebuzaradã, o comandante da guarda imperial, Nebusazbã, um dos chefes dos oficiais, Nergal-Sarezer, um alto oficial, e todos os outros oficiais do rei da Babilônia