Ezequiel 22:15

Dispersarei você entre as nações e a espalharei pelas terras; e darei fim à sua impureza.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Espalhar-te-ei entre as nações, e te dispersarei em outras terras, e porei termo à tua imundícia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E espalhar-te-ei entre as nações, e espalhar-te-ei pelas terras, e porei termo à tua imundícia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E espalhar-te-ei entre as nações, e espalhar-te-ei pelas terras, e porei termo à tua imundícia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu a dispersarei entre as nações, eu a espalharei por outras terras e acabarei com a sua impureza.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Espalharei o seu povo por todos os países e nações e porei um fim em todas as suas más ações.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Espalharei você entre as nações e acabarei com sua perversidade.

Nova Versão Transformadora

E espargir-te-hei entre as gentes, e espalhar-te-hei pelas terras, e consumirei tua immundicia de ti.

1848 - Almeida Antiga

Espalhar-te-ei entre as nações e dispersar-te-ei pelas terras; e de ti consumirei a tua imundícia.

Almeida Recebida

Eis que Eu mesmo te espalharei entre as nações e te expatriarei por todas as terras; colocarei um ponto final à tua imundícia.

King James Atualizada

And I will send you in flight among the nations and wandering among the countries; and I will completely take away out of you everything which is unclean.

Basic English Bible

I will disperse you among the nations and scatter you through the countries; and I will put an end to your uncleanness.

New International Version

And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.

American Standard Version

Ezequiel 22

Em seu meio há aqueles que desonram a cama dos seus pais, e também há aqueles que têm relações com as mulheres nos dias de sua menstruação.
Um homem comete adultério com a mulher do seu próximo, outro contamina vergonhosamente a sua nora, e outro desonra a sua irmã, filha de seu próprio pai.
Em seu meio há homens que aceitam suborno para derramar sangue; você empresta visando lucro e a juros e obtém ganhos injustos, extorquindo o próximo. E você se esqueceu de mim; palavra do Soberano Senhor.
" ´Mas você me verá bater as minhas mãos uma na outra contra os ganhos injustos que você obteve e contra o sangue que você derramou.
Será que a sua coragem suportará ou as suas mãos serão fortes para o que eu vou fazer no dia em que eu tratar com você? Eu, o Senhor, falei, e o farei.
15
Dispersarei você entre as nações e a espalharei pelas terras; e darei fim à sua impureza.
Quando você tiver sido desonrada aos olhos das nações, você saberá que eu sou o Senhor` ".
E depois veio a mim esta palavra do Senhor:
"Filho do homem, a nação de Israel tornou-se escória para mim; cobre, estanho, ferro e chumbo deixados na fornalha. Não passa de escória de prata.
Por isso assim diz o Soberano Senhor: ´Visto que vocês todos se tornaram escória, eu os ajuntarei em Jerusalém.
Assim como os homens ajuntam prata, cobre, ferro, chumbo e estanho numa fornalha a fim de fundi-los com um sopro, também na minha ira e na minha indignação ajuntarei vocês dentro da cidade e os fundirei.