Dispersarei você entre as nações e a espalharei pelas terras; e darei fim à sua impureza.
Nova Versão Internacional
Espalhar-te-ei entre as nações, e te dispersarei em outras terras, e porei termo à tua imundícia.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E espalhar-te-ei entre as nações, e espalhar-te-ei pelas terras, e porei termo à tua imundícia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E espalhar-te-ei entre as nações, e espalhar-te-ei pelas terras, e porei termo à tua imundícia.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu a dispersarei entre as nações, eu a espalharei por outras terras e acabarei com a sua impureza.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Espalharei o seu povo por todos os países e nações e porei um fim em todas as suas más ações.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Espalharei você entre as nações e acabarei com sua perversidade.
Nova Versão Transformadora
E espargir-te-hei entre as gentes, e espalhar-te-hei pelas terras, e consumirei tua immundicia de ti.
1848 - Almeida Antiga
Espalhar-te-ei entre as nações e dispersar-te-ei pelas terras; e de ti consumirei a tua imundícia.
Almeida Recebida
Eis que Eu mesmo te espalharei entre as nações e te expatriarei por todas as terras; colocarei um ponto final à tua imundícia.
King James Atualizada
And I will send you in flight among the nations and wandering among the countries; and I will completely take away out of you everything which is unclean.
Basic English Bible
I will disperse you among the nations and scatter you through the countries; and I will put an end to your uncleanness.
New International Version
And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.
American Standard Version
Comentários