Lucas 17:27

O povo vivia comendo, bebendo, casando-se e sendo dado em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca. Então veio o dilúvio e os destruiu a todos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até ao dia em que Noé entrou na arca, e veio o dilúvio e destruiu a todos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até ao dia em que Noé entrou na arca, e veio o dilúvio, e os consumiu a todos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até ao dia em que Noé entrou na arca, e veio o dilúvio e consumiu a todos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca, veio o dilúvio e destruiu todos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todos comiam e bebiam, e os homens e as mulheres casavam, até o dia em que Noé entrou na barca. Depois veio o dilúvio e matou todos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Naqueles dias, o povo seguia sua rotina de banquetes, festas e casamentos, até o dia em que Noé entrou na arca e veio o dilúvio, que destruiu a todos.

Nova Versão Transformadora

Comião, bebião, casavão, e se davão em casamento, até o dia em que Noë entrou na Arca; e veio o diluvio, e a todos os consumio.

1848 - Almeida Antiga

Comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca, e veio o dilúvio e os destruiu a todos.

Almeida Recebida

As pessoas viviam comendo, bebendo, unindo-se em matrimônio e sendo prometidas em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca. Então sobreveio o dilúvio e os destruiu a todos.

King James Atualizada

They were feasting and taking wives and getting married, till the day of the overflowing of the waters, when Noah went into the ark, and they all came to destruction.

Basic English Bible

People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.

New International Version

They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.

American Standard Version

Lucas 17

Depois disse aos seus discípulos: "Chegará o tempo em que vocês desejarão ver um dos dias do Filho do homem, mas não verão.
Dirão a vocês: ´Lá está ele! ` ou ´Aqui está! ` Não se apressem em segui-los.
Pois o Filho do homem no seu dia será como o relâmpago cujo brilho vai de uma extremidade à outra do céu.
Mas antes é necessário que ele sofra muito e seja rejeitado por esta geração.
"Assim como foi nos dias de Noé, também será nos dias do Filho do homem.
27
O povo vivia comendo, bebendo, casando-se e sendo dado em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca. Então veio o dilúvio e os destruiu a todos.
"Aconteceu a mesma coisa nos dias de Ló. O povo estava comendo e bebendo, comprando e vendendo, plantando e construindo.
Mas no dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu fogo e enxofre do céu e os destruiu a todos.
"Acontecerá exatamente assim no dia em que o Filho do homem for revelado.
Naquele dia, quem estiver no telhado de sua casa, não deve desçer para apanhar os seus bens dentro de casa. Semelhantemente, quem estiver no campo, não deve voltar atrás por coisa alguma.
Lembrem-se da mulher de Ló!