Lucas 17:25

Mas antes é necessário que ele sofra muito e seja rejeitado por esta geração.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas importa que primeiro ele padeça muitas coisas e seja rejeitado por esta geração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas primeiro convém que ele padeça muito, e seja reprovado por esta geração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas primeiro convém que ele padeça muito e seja reprovado por esta geração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas é necessário que primeiro ele padeça muitas coisas e seja rejeitado por esta geração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas primeiro ele precisa sofrer e ser rejeitado pelo povo de hoje.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas primeiro é necessário que ele sofra terrivelmente e seja rejeitado por esta geração.

Nova Versão Transformadora

Mas primeiro convém padecer muito, e ser reprovado desta geração.

1848 - Almeida Antiga

Mas primeiro é necessário que ele padeça muitas coisas, e que seja rejeitado por esta geração.

Almeida Recebida

Antes, porém, se faz necessário que Ele sofra muito e seja rejeitado por esta geração.

King James Atualizada

But first, he will have to undergo much and be put on one side by this generation.

Basic English Bible

But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

New International Version

But first must he suffer many things and be rejected of this generation.

American Standard Version

Lucas 17

Certa vez, tendo sido interrogado pelos fariseus sobre quando viria o Reino de Deus, Jesus respondeu: "O Reino de Deus não vem de modo visível,
nem se dirá: ´Aqui está ele`, ou ´Lá está`; porque o Reino de Deus está entre vocês".
Depois disse aos seus discípulos: "Chegará o tempo em que vocês desejarão ver um dos dias do Filho do homem, mas não verão.
Dirão a vocês: ´Lá está ele! ` ou ´Aqui está! ` Não se apressem em segui-los.
Pois o Filho do homem no seu dia será como o relâmpago cujo brilho vai de uma extremidade à outra do céu.
25
Mas antes é necessário que ele sofra muito e seja rejeitado por esta geração.
"Assim como foi nos dias de Noé, também será nos dias do Filho do homem.
O povo vivia comendo, bebendo, casando-se e sendo dado em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca. Então veio o dilúvio e os destruiu a todos.
"Aconteceu a mesma coisa nos dias de Ló. O povo estava comendo e bebendo, comprando e vendendo, plantando e construindo.
Mas no dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu fogo e enxofre do céu e os destruiu a todos.
"Acontecerá exatamente assim no dia em que o Filho do homem for revelado.