Lucas 24:27

E começando por Moisés e todos os profetas, explicou-lhes o que constava a respeito dele em todas as Escrituras.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, começando por Moisés, discorrendo por todos os Profetas, expunha-lhes o que a seu respeito constava em todas as Escrituras.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, começando por Moisés, e por todos os profetas, explicava-lhes o que dele se achava em todas as Escrituras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, começando por Moisés e por todos os profetas, explicava-lhes o que dele se achava em todas as Escrituras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, começando por Moisés e todos os Profetas, explicou-lhes o que constava a respeito dele em todas as Escrituras.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E começou a explicar todas as passagens das Escrituras Sagradas que falavam dele, iniciando com os livros de Moisés e os escritos de todos os Profetas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Jesus os conduziu por todos os escritos de Moisés e dos profetas, explicando o que as Escrituras diziam a respeito dele.

Nova Versão Transformadora

E começando de Moyses, e de todos os Prophetas, lhes declarava em todas as Escrituras o que delle estava escrito.

1848 - Almeida Antiga

E, começando por Moisés, e por todos os profetas, explicou-lhes o que dele se achava em todas as Escrituras.

Almeida Recebida

Então, iniciando por Moisés e discorrendo sobre todos os profetas, explanou-lhes o que a seu respeito constava em todas as Escrituras.

King James Atualizada

And he made clear to them all the things in the Writings, from Moses and from all the prophets, which had to do with himself.

Basic English Bible

And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.

New International Version

And beginning from Moses and from all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.

American Standard Version

Lucas 24

Algumas das mulheres entre nós nos deram um susto hoje. Foram de manhã bem cedo ao sepulcro
e não acharam o corpo dele. Voltaram e nos contaram que tinham tido uma visão de anjos, que disseram que ele está vivo.
Alguns dos nossos companheiros foram ao sepulcro e encontraram tudo exatamente como as mulheres tinham dito, mas não o viram".
Ele lhes disse: "Como vocês custam a entender e como demoram a crer em tudo o que os profetas falaram!
Não devia o Cristo sofrer estas coisas, para entrar na sua glória? "
27
E começando por Moisés e todos os profetas, explicou-lhes o que constava a respeito dele em todas as Escrituras.
Ao se aproximarem do povoado para o qual estavam indo, Jesus fez como quem ia mais adiante.
Mas eles insistiram muito com ele: "Fique conosco, pois a noite já vem; o dia já está quase findando". Então, ele entrou para ficar com eles.
Quando estava à mesa com eles, tomou o pão, deu graças, partiu-o e o deu a eles.
Então os olhos deles foram abertos e o reconheceram, e ele desapareceu da vista deles.
Perguntaram-se um ao outro: "Não estavam ardendo os nossos corações dentro de nós, enquanto ele nos falava no caminho e nos expunha as Escrituras? "