Atos 27:14

Pouco tempo depois, desencadeou-se da ilha um vento muito forte, chamado Nordeste.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Entretanto, não muito depois, desencadeou-se, do lado da ilha, um tufão de vento, chamado Euroaquilão;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas não muito depois deu nela um pé de vento, chamado euro-aquilão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, não muito depois, deu nela um pé de vento, chamado Euroaquilão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Entretanto, não muito depois, desencadeou-se, do lado da ilha, um tufão de vento, chamado Euroaquilão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas, de repente, um vento muito forte, chamado ´Nordeste`, veio da ilha

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas o tempo mudou de repente, e um vento com força de furacão, chamado Nordeste, soprou sobre a ilha e nos empurrou para o mar aberto.

Nova Versão Transformadora

Porém não muito depois deo nella hum pé de vento, chamado Euroclydon.

1848 - Almeida Antiga

Mas não muito depois desencadeou-se do lado da ilha um tufão de vento chamado euro-aquilão;

Almeida Recebida

Todavia, pouco tempo depois, desencadeou-se contra a ilha uma espécie de furacão conhecido como vento Nordeste.

King James Atualizada

But after a little time, a very violent wind, named Euraquilo, came down from it with great force.

Basic English Bible

Before very long, a wind of hurricane force, called the Northeaster, swept down from the island.

New International Version

But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo:

American Standard Version

Atos 27

Tínhamos perdido muito tempo, e agora a navegação se tornara perigosa, pois já havia passado o Jejum. Por isso Paulo os advertiu:
"Senhores, vejo que a nossa viagem será desastrosa e acarretará grande prejuízo para o navio, para a carga e também para as nossas vidas".
Mas o centurião, em vez de ouvir o que Paulo falava, seguiu o conselho do piloto e do dono do navio.
Visto que o porto não era próprio para passar o inverno, a maioria decidiu que deveríamos continuar navegando, com a esperança de alcançar Fenice e ali passar o inverno. Este era um porto de Creta, que dava para sudoeste e noroeste.
Começando a soprar suavemente o vento sul, eles pensaram que haviam obtido o que desejavam; por isso levantaram âncoras e foram navegando ao longo da costa de Creta.
14
Pouco tempo depois, desencadeou-se da ilha um vento muito forte, chamado Nordeste.
O navio foi arrastado pela tempestade, sem poder resistir ao vento; assim, cessamos as manobras e ficamos à deriva.
Passando ao sul de uma pequena ilha chamada Clauda, foi com dificuldade que conseguimos recolher o barco salva-vidas.
Levantando-o, lançaram mão de todos os meios para reforçar o navio com cordas; e temendo que ele encalhasse nos bancos de areia de Sirte, baixaram as velas e deixaram o navio à deriva.
No dia seguinte, sendo violentamente castigados pela tempestade, começaram a lançar fora a carga.
No terceiro dia, lançaram fora, com as próprias mãos, a armação do navio.