Atos 3:17

"Agora, irmãos, eu sei que vocês agiram por ignorância, bem como os seus líderes.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também as vossas autoridades;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também os vossos príncipes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também os vossos príncipes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- E agora, irmãos, eu sei que vocês fizeram isso por ignorância, como também as suas autoridades o fizeram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Agora, meus irmãos, eu sei que o que vocês e os seus líderes fizeram com Jesus foi sem saber o que estavam fazendo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Irmãos, sei que vocês e seus líderes agiram por ignorância.

Nova Versão Transformadora

E agora, irmãos, eu sei que por ignorancia o fizestes, como tambem vossos principes.

1848 - Almeida Antiga

Agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também as vossas autoridades.

Almeida Recebida

Contudo, irmãos, eu sei que o que vós e vossos líderes fizeram com Jesus foi sem o perfeito conhecimento do que estavam praticando.

King James Atualizada

And now, my brothers, I am conscious that you did this, as did your rulers, without knowledge.

Basic English Bible

"Now, fellow Israelites, I know that you acted in ignorance, as did your leaders.

New International Version

And now, brethren, I know that in ignorance ye did it, as did also your rulers.

American Standard Version

Atos 3

Vendo isso, Pedro lhes disse: "Israelitas, por que isto os surpreende? Por que vocês estão olhando para nós, como se tivéssemos feito este homem andar por nosso próprio poder ou piedade?
O Deus de Abraão, de Isaque e de Jacó, o Deus dos nossos antepassados, glorificou seu servo Jesus, a quem vocês entregaram para ser morto e negaram perante Pilatos, embora ele tivesse decidido soltá-lo.
Vocês negaram publicamente o Santo e Justo e pediram que lhes fosse libertado um assassino.
Vocês mataram o autor da vida, mas Deus o ressuscitou dos mortos. E nós somos testemunhas disso.
Pela fé no nome de Jesus, o Nome curou este homem que vocês vêem e conhecem. A fé que vem por meio dele lhe deu esta saúde perfeita, como todos podem ver.
17
"Agora, irmãos, eu sei que vocês agiram por ignorância, bem como os seus líderes.
Mas foi assim que Deus cumpriu o que tinha predito por todos os profetas, dizendo que o seu Cristo haveria de sofrer.
Arrependam-se, pois, e voltem-se para Deus, para que os seus pecados sejam cancelados,
para que venham tempos de descanso da parte do Senhor, e ele mande o Cristo, o qual lhes foi designado, Jesus.
É necessário que ele permaneça no céu até que chegue o tempo em que Deus restaurará todas as coisas, como falou há muito tempo, por meio dos seus santos profetas.
Pois disse Moisés: ´O Senhor Deus lhes levantará dentre seus irmãos um profeta como eu; ouçam-no em tudo o que ele lhes disser.