I Corintios 2:16

"quem conheceu a mente do Senhor para que possa instruí-lo? " Nós, porém, temos a mente de Cristo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois quem conheceu a mente do Senhor, que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque, quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois quem conheceu a mente do Senhor, para que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?` Mas nós pensamos como Cristo pensa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois, ´Quem conhece os pensamentos do Senhor? Quem sabe o suficiente para instruí-lo?`. Mas nós temos a mente de Cristo.

Nova Versão Transformadora

Porque quem conheceo a mente do Senhor, para que o possa instruir? mas nós temos a mente de Christo.

1848 - Almeida Antiga

Pois, quem jamais conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

Almeida Recebida

´Quem jamais conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo?` Todavia, nós temos a mente de Cristo!

King James Atualizada

For who has knowledge of the mind of the Lord, so as to be his teacher? But we have the mind of Christ.

Basic English Bible

for, "Who has known the mind of the Lord so as to instruct him?" But we have the mind of Christ.

New International Version

For who hath known the mind of the Lord, that he should instruct him? But we have the mind of Christ.

American Standard Version

I Corintios 2

Pois, quem dentre os homens conhece as coisas do homem, a não ser o espírito do homem que nele está? Da mesma forma, ninguém conhece as coisas de Deus, a não ser o Espírito de Deus.
Nós, porém, não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito procedente de Deus, para que entendamos as coisas que Deus nos tem dado gratuitamente.
Delas também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo Espírito, interpretando verdades espirituais para os que são espirituais.
Quem não tem o Espírito não aceita as coisas que vêm do Espírito de Deus, pois lhe são loucura; e não é capaz de entendê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
Mas quem é espiritual discerne todas as coisas, e ele mesmo por ninguém é discernido; pois
16
"quem conheceu a mente do Senhor para que possa instruí-lo? " Nós, porém, temos a mente de Cristo.