I Corintios 3:6

Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fazia crescer;

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu plantei, Apolo regou; mas o crescimento veio de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu plantei; Apolos regou; mas Deus deu o crescimento.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu plantei, Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu plantei, Apolo regou, mas o crescimento veio de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu plantei, e Apolo regou a planta, mas foi Deus quem a fez crescer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu plantei e Apolo regou, mas quem fez crescer foi Deus.

Nova Versão Transformadora

Eu plantei, Apollos regou: mas Deos deo o crecimento.

1848 - Almeida Antiga

Eu plantei; Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.

Almeida Recebida

Eu plantei; Apolo regou; mas foi Deus quem deu o crescimento.

King James Atualizada

I did the planting, Apollos did the watering, but God gave the increase.

Basic English Bible

I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.

New International Version

I planted, Apollos watered; but God gave the increase.

American Standard Version

I Corintios 3

Irmãos, não lhes pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a crianças em Cristo.
Dei-lhes leite, e não alimento sólido, pois vocês não estavam em condições de recebê-lo. De fato, vocês ainda não estão em condições,
porque ainda são carnais. Porque, visto que há inveja e divisão entre vocês, não estão sendo carnais e agindo como mundanos?
Pois quando alguém diz: "Eu sou de Paulo", e outro: "Eu sou de Apolo", não estão sendo mundanos?
Afinal de contas, quem é Apolo? Quem é Paulo? Apenas servos por meio dos quais vocês vieram a crer, conforme o ministério que o Senhor atribuiu a cada um.
06
Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fazia crescer;
de modo que nem o que planta nem o que rega são alguma coisa, mas unicamente Deus, que efetua o crescimento.
O que planta e o que rega têm um só propósito, e cada um será recompensado de acordo com o seu próprio trabalho.
Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
Conforme a graça de Deus que me foi concedida, eu, como sábio construtor, lancei o alicerce, e outro está construindo sobre ele. Contudo, veja cada um como constrói.
Porque ninguém pode colocar outro alicerce além do que já está posto, que é Jesus Cristo.