I Corintios 7:30

aqueles que choram, como se não chorassem; os que estão felizes, como se não estivessem; os que compram algo, como se nada possuíssem;

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

mas também os que choram, como se não chorassem; e os que se alegram, como se não se alegrassem; e os que compram, como se nada possuíssem;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os que choram, como se não chorassem: e os que folgam, como se não folgassem; e os que compram, como se não possuíssem;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e os que choram, como se não chorassem; e os que folgam, como se não folgassem; e os que compram, como se não possuíssem;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

mas também os que choram, como se não chorassem; os que se alegram, como se não se alegrassem; os que compram, como se nada possuíssem;

2017 - Nova Almeida Aualizada

os que choram, como se não estivessem chorando; os que estão rindo, como se não estivessem rindo; os que compram, como se não fosse deles aquilo que compraram;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Aqueles que choram, que se alegram ou que compram coisas não devem se entregar totalmente à tristeza, à alegria ou aos bens.

Nova Versão Transformadora

E os que chorão, como se não chorassem; e os que folgão, como se não folgassem; e os que comprão, como se não possuissem,

1848 - Almeida Antiga

os que choram, como se não chorassem; os que folgam, como se não folgassem; os que compram, como se não possuíssem;

Almeida Recebida

aqueles que estão tristes, como se não chorassem; os que estão alegres, como se não houvessem alcançado a felicidade; os que podem comprar o que desejam, como se nada possuíssem;

King James Atualizada

And for those who are in sorrow, to give no signs of it; and for those who are glad, to give no signs of joy; and for those who are getting property, to be as if they had nothing;

Basic English Bible

those who mourn, as if they did not; those who are happy, as if they were not; those who buy something, as if it were not theirs to keep;

New International Version

and those that weep, as though they wept not; and those that rejoice, as though they rejoiced not; and those that buy, as though they possessed not;

American Standard Version

I Corintios 7

Quanto às pessoas virgens, não tenho mandamento do Senhor, mas dou meu parecer como alguém que, pela misericórdia de Deus, é digno de confiança.
Por causa dos problemas atuais, penso que é melhor o homem permanecer como está.
Você está casado? Não procure separar-se. Está solteiro? Não procure esposa.
Mas, se vier a casar-se, não comete pecado; e, se uma virgem se casar, também não comete pecado. Mas aqueles que se casarem enfrentarão muitas dificuldades na vida, e eu gostaria de poupá-los disso.
O que quero dizer é que o tempo é pouco. De agora em diante, aqueles que têm esposa, vivam como se não tivessem;
30
aqueles que choram, como se não chorassem; os que estão felizes, como se não estivessem; os que compram algo, como se nada possuíssem;
os que usam as coisas do mundo, como se não as usassem; porque a forma presente deste mundo está passando.
Gostaria de vê-los livres de preocupações. O homem que não é casado preocupa-se com as coisas do Senhor, em como agradar ao Senhor.
Mas o homem casado preocupa-se com as coisas deste mundo, em como agradar sua mulher,
e está dividido. Tanto a mulher não casada como a virgem preocupam-se com as coisas do Senhor, para serem santas no corpo e no espírito. Mas a casada preocupa-se com as coisas deste mundo, em como agradar seu marido.
Estou dizendo isso para o próprio bem de vocês; não para lhes impor restrições, mas para que vocês possam viver de maneira correta, em plena consagração ao Senhor.