II Corintios 11:1

Espero que vocês suportem um pouco da minha insensatez. Sim, por favor, sejam pacientes comigo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quisera eu me suportásseis um pouco mais na minha loucura. Suportai-me, pois.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

OXALÁ me suportásseis um pouco na minha loucura! Suportai-me, porém, ainda.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tomara que me suportásseis um pouco na minha loucura! Suportai-me, porém, ainda.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu gostaria que vocês me suportassem um pouco mais na minha loucura. Portanto, suportem-me.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu gostaria que vocês me suportassem mesmo quando sou um tanto louco. Por favor, me suportem!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Espero que vocês suportem um pouco mais de minha insensatez. Por favor, continuem a ser pacientes comigo,

Nova Versão Transformadora

OXALÁ me supportasseis hum pouco em minha louquice: porem supportai-me ainda.

1848 - Almeida Antiga

Quem dera me suportásseis um pouco na minha insensatez! Sim, suportai-me ainda.

Almeida Recebida

Quisera eu me suportásseis ainda um pouco mais na minha loucura! Rogo-vos que sejais pacientes comigo.

King James Atualizada

Put up with me if I am a little foolish: but, truly, you do put up with me.

Basic English Bible

I hope you will put up with me in a little foolishness. Yes, please put up with me!

New International Version

Would that ye could bear with me in a little foolishness: but indeed ye do bear with me.

American Standard Version

II Corintios 11

01
Espero que vocês suportem um pouco da minha insensatez. Sim, por favor, sejam pacientes comigo.
O zelo que tenho por vocês é um zelo que vem de Deus. Eu os prometi a um único marido, Cristo, querendo apresentá-los a ele como uma virgem pura.
O que receio, e quero evitar, é que assim como a serpente enganou Eva com astúcia, a mente de vocês seja corrompida e se desvie da sua sincera e pura devoção a Cristo.
Pois, se alguém lhes vem pregando um Jesus que não é aquele que pregamos, ou se vocês acolhem um espírito diferente do que acolheram ou um evangelho diferente do que aceitaram, vocês o suportam facilmente.
Todavia, não me julgo nem um pouco inferior a esses "super-apóstolos".
Eu posso não ser um orador eloqüente; contudo tenho conhecimento. De fato, já manifestamos isso a vocês em todo tipo de situação.