I Tessalonicenses 4:7

Porque Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

porquanto Deus não nos chamou para a impureza, e sim para a santificação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque não nos chamou Deus para a imundícia, mas para a santificação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque não nos chamou Deus para a imundícia, mas para a santificação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois Deus não nos chamou para a impureza, e sim para a santificação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Deus não nos chamou para vivermos na imoralidade, mas para sermos completamente dedicados a ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois Deus nos chamou para uma vida santa, e não impura.

Nova Versão Transformadora

Porque não nos chamou Deos á immundicia, senão á santificação.

1848 - Almeida Antiga

Porque Deus não nos chamou para a imundícia, mas para a santificação.

Almeida Recebida

Pois Deus não nos convocou para a impureza, mas sim para a santificação.

King James Atualizada

Because it is God's purpose that our way of life may be not unclean but holy.

Basic English Bible

For God did not call us to be impure, but to live a holy life.

New International Version

For God called us not for uncleanness, but in sanctification.

American Standard Version

I Tessalonicenses 4

Pois vocês conhecem os mandamentos que lhes demos pela autoridade do Senhor Jesus.
A vontade de Deus é que vocês sejam santificados: abstenham-se da imoralidade sexual.
Cada um saiba controlar o próprio corpo de maneira santa e honrosa,
não com a paixão de desejo desenfreado, como os pagãos que desconhecem a Deus.
Neste assunto, ninguém prejudique a seu irmão nem dele se aproveite. O Senhor castigará todas essas práticas, como já lhes dissemos e asseguramos.
07
Porque Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
Portanto, aquele que rejeita estas coisas não está rejeitando o homem, mas a Deus, que lhes dá o seu Espírito Santo.
Quanto ao amor fraternal, não precisamos escrever-lhes, pois vocês mesmos já foram ensinados por Deus a se amarem uns aos outros.
E, de fato, vocês amam a todos os irmãos em toda a Macedônia. Contudo, irmãos, insistimos com vocês que cada vez mais assim procedam.
Esforcem-se para ter uma vida tranqüila, cuidar dos seus próprios negócios e trabalhar com as próprias mãos, como nós os instruímos;
a fim de que andem decentemente aos olhos dos que são de fora e não dependam de ninguém.