I Tessalonicenses 4:8

Portanto, aquele que rejeita estas coisas não está rejeitando o homem, mas a Deus, que lhes dá o seu Espírito Santo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dessarte, quem rejeita estas coisas não rejeita o homem, e sim a Deus, que também vos dá o seu Espírito Santo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas sim a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas, sim, a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, quem rejeita estas coisas não rejeita uma pessoa, mas rejeita Deus, que também dá o seu Espírito Santo a vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Portanto, quem rejeita esse ensinamento não está rejeitando um ser humano, mas a Deus, que dá a vocês o seu Espírito Santo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, quem se recusa a viver de acordo com essas regras não desobedece a ensinamentos humanos, mas rejeita a Deus, que lhes dá seu Espírito Santo.

Nova Versão Transformadora

Pelo que quem isto despreza, não despreza a homem, senão a Deos, o qual tambem nos deo seu Espirito Santo.

1848 - Almeida Antiga

Portanto, quem rejeita isso não rejeita ao homem, mas sim a Deus, que vos dá o seu Espírito Santo.

Almeida Recebida

Portanto, aquele que rejeita estas orientações não está rejeitando o homem, mas a Deus, que vos outorga o seu Espírito Santo.

King James Atualizada

Whoever, then, goes against this word, goes against not man but God, who gives his Holy Spirit to you.

Basic English Bible

Therefore, anyone who rejects this instruction does not reject a human being but God, the very God who gives you his Holy Spirit.

New International Version

Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.

American Standard Version

I Tessalonicenses 4

A vontade de Deus é que vocês sejam santificados: abstenham-se da imoralidade sexual.
Cada um saiba controlar o próprio corpo de maneira santa e honrosa,
não com a paixão de desejo desenfreado, como os pagãos que desconhecem a Deus.
Neste assunto, ninguém prejudique a seu irmão nem dele se aproveite. O Senhor castigará todas essas práticas, como já lhes dissemos e asseguramos.
Porque Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
08
Portanto, aquele que rejeita estas coisas não está rejeitando o homem, mas a Deus, que lhes dá o seu Espírito Santo.
Quanto ao amor fraternal, não precisamos escrever-lhes, pois vocês mesmos já foram ensinados por Deus a se amarem uns aos outros.
E, de fato, vocês amam a todos os irmãos em toda a Macedônia. Contudo, irmãos, insistimos com vocês que cada vez mais assim procedam.
Esforcem-se para ter uma vida tranqüila, cuidar dos seus próprios negócios e trabalhar com as próprias mãos, como nós os instruímos;
a fim de que andem decentemente aos olhos dos que são de fora e não dependam de ninguém.
Irmãos, não queremos que vocês sejam ignorantes quanto aos que dormem, para que não se entristeçam como os outros que não têm esperança.