I Tessalonicenses 4:8

Portanto, quem rejeita estas coisas não rejeita uma pessoa, mas rejeita Deus, que também dá o seu Espírito Santo a vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dessarte, quem rejeita estas coisas não rejeita o homem, e sim a Deus, que também vos dá o seu Espírito Santo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas sim a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas, sim, a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, quem rejeita esse ensinamento não está rejeitando um ser humano, mas a Deus, que dá a vocês o seu Espírito Santo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, aquele que rejeita estas coisas não está rejeitando o homem, mas a Deus, que lhes dá o seu Espírito Santo.

Nova Versão Internacional

Portanto, quem se recusa a viver de acordo com essas regras não desobedece a ensinamentos humanos, mas rejeita a Deus, que lhes dá seu Espírito Santo.

Nova Versão Transformadora

Pelo que quem isto despreza, não despreza a homem, senão a Deos, o qual tambem nos deo seu Espirito Santo.

1848 - Almeida Antiga

Portanto, quem rejeita isso não rejeita ao homem, mas sim a Deus, que vos dá o seu Espírito Santo.

Almeida Recebida

Portanto, aquele que rejeita estas orientações não está rejeitando o homem, mas a Deus, que vos outorga o seu Espírito Santo.

King James Atualizada

Whoever, then, goes against this word, goes against not man but God, who gives his Holy Spirit to you.

Basic English Bible

Therefore, anyone who rejects this instruction does not reject a human being but God, the very God who gives you his Holy Spirit.

New International Version

Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.

American Standard Version

I Tessalonicenses 4

Pois a vontade de Deus é a santificação de vocês: que se abstenham da imoralidade sexual;
que cada um de vocês saiba controlar o seu próprio corpo em santificação e honra,
não com desejos imorais, como os gentios que não conhecem a Deus.
E que, nesta matéria, ninguém ofenda nem defraude o seu irmão. Porque, contra todas estas coisas, como antes já avisamos e testificamos, o Senhor é o vingador.
Pois Deus não nos chamou para a impureza, e sim para a santificação.
08
Portanto, quem rejeita estas coisas não rejeita uma pessoa, mas rejeita Deus, que também dá o seu Espírito Santo a vocês.
Quanto ao amor fraternal, não há necessidade de que eu lhes escreva, porque vocês mesmos foram instruídos por Deus a amar uns aos outros.
E, na verdade, vocês já estão fazendo isso em relação a todos os irmãos em toda a Macedônia. Porém, irmãos, exortamos vocês a que progridam cada vez mais
e se empenhem por viver tranquilamente, cuidar do que é de vocês e trabalhar com as próprias mãos, como ordenamos,
para que vocês vivam com dignidade à vista dos de fora, e não venham a precisar de nada.
Irmãos, não queremos que vocês ignorem a verdade a respeito dos que dormem, para que não fiquem tristes como os demais, que não têm esperança.