I Pedro 2:16

Vivam como pessoas livres, mas não usem a liberdade como desculpa para fazer o mal; vivam como servos de Deus.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

como livres que sois, não usando, todavia, a liberdade por pretexto da malícia, mas vivendo como servos de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como livres, e não tendo a liberdade por cobertura da malícia, mas como servos de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

como livres e não tendo a liberdade por cobertura da malícia, mas como servos de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Como pessoas livres que são, não usem a liberdade como desculpa para fazer o mal; pelo contrário, vivam como servos de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vivam como pessoas livres. Não usem a liberdade para encobrir o mal, mas vivam como escravos de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois vocês são livres e, no entanto, são escravos de Deus; não usem sua liberdade como desculpa para fazer o mal.

Nova Versão Transformadora

Como libertos, e não como tendo a liberdade por cobertura de malicia, senão como servos de Deos.

1848 - Almeida Antiga

como livres, e não tendo a liberdade como capa da malícia, mas como servos de Deus.

Almeida Recebida

Considerando que sois livres, não useis a liberdade como pretexto para fazer o que é mal, mas vivei como servos de Deus.

King James Atualizada

As those who are free, not using your free position as a cover for wrongdoing, but living as the servants of God;

Basic English Bible

Live as free people, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as God's slaves.

New International Version

as free, and not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God.

American Standard Version

I Pedro 2

Amados, insisto em que, como estrangeiros e peregrinos no mundo, vocês se abstenham dos desejos carnais que guerreiam contra a alma.
Vivam entre os pagãos de maneira exemplar para que, naquilo em que eles os acusam de praticarem o mal, observem as boas obras que vocês praticam e glorifiquem a Deus no dia da sua intervenção.
Por causa do Senhor, sujeitem-se a toda autoridade constituída entre os homens; seja ao rei, como autoridade suprema,
seja aos governantes, como por ele enviados para punir os que praticam o mal e honrar os que praticam o bem.
Pois é da vontade de Deus que, praticando o bem, vocês silenciem a ignorância dos insensatos.
16
Vivam como pessoas livres, mas não usem a liberdade como desculpa para fazer o mal; vivam como servos de Deus.
Tratem a todos com o devido respeito: amem os irmãos, temam a Deus e honrem o rei.
Escravos, sujeitem-se a seus senhores com todo o respeito, não apenas aos bons e amáveis, mas também aos maus.
Porque é louvável que, por motivo de sua consciência para com Deus, alguém suporte aflições sofrendo injustamente.
Pois que vantagem há em suportar açoites recebidos por terem cometido o mal? Mas se vocês suportam o sofrimento por terem feito o bem, isso é louvável diante de Deus.
Para isso vocês foram chamados, pois também Cristo sofreu no lugar de vocês, deixando-lhes exemplo, para que sigam os seus passos.