I Samuel 10:18

e lhes disse: "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ´Eu tirei Israel do Egito, e libertei vocês do poder do Egito e de todos os reinos que os oprimiam`.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e disse aos filhos de Israel: Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Fiz subir a Israel do Egito e livrei-vos das mãos dos egípcios e das mãos de todos os reinos que vos oprimiam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and he said unto the children of Israel, Thus saith Jehovah, the God of Israel, I brought up Israel out of Egypt, and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms that oppressed you:

American Standard Version

And he said to the children of Israel, The Lord, the God of Israel, has said, I took Israel out of Egypt, and made you free from the hands of the Egyptians and from all the kingdoms which kept you down:

Basic English Bible

e disse aos filhos de Israel: Assim disse o Senhor, Deus de Israel: Eu fiz subir a Israel do Egito e livrei-vos da mão dos egípcios e da mão de todos os reinos que vos oprimiam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e disse aos filhos de Israel: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Eu fiz subir a Israel do Egito, e vos livrei da mão dos egípcios e da mão de todos os reinos que vos oprimiam.

Almeida Recebida

e disse: - O Senhor, o Deus de Israel, diz: ´Eu tirei vocês do Egito e os livrei dos egípcios e de todos os outros povos que os maltratavam.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse ele aos israelitas: ´Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Eu os tirei do Egito e os livrei dos egípcios e de todas as nações que os oprimiam.

Nova Versão Transformadora

e proclamou-lhes: ´Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: ´Eu libertei Israel do Egito, e vos salvei a todos do poder do Egito e da influência de todos os demais reinos que vos afligiam.

King James Atualizada

E disse aos filhos de Israel: Assim disse o Senhor Deus de Israel: Eu fiz subir a Israel do Egito, e livrei-vos da mão dos egípcios e da mão de todos os reinos que vos oprimiam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

and said to them, "This is what the Lord, the God of Israel, says: 'I brought Israel up out of Egypt, and I delivered you from the power of Egypt and all the kingdoms that oppressed you.'

New International Version

e disse aos filhos de Israel: - Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ´Eu tirei Israel do Egito e os livrei das mãos dos egípcios e das mãos de todos os reinos que os oprimiam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse aos filhos de Israel, assim disse Jehovah, O Deos de Israel; eu fiz subir a Israel de Egypto, e livreivos da mão dos Egypcios, e da mão de todos os reinos, que vos oprimião.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 10

Depois que Saul parou de profetizar, foi para o altar no monte.
Então o tio de Saul perguntou a ele e ao seu servo: "Aonde vocês foram? " Ele respondeu: "Procurar as jumentas. Quando, porém, vimos que não seriam encontradas, fomos falar com Samuel".
"O que Samuel lhe disse? ", perguntou o tio.
Saul respondeu: "Ele nos garantiu que as jumentas tinham sido encontradas". Todavia, Saul não contou ao tio o que Samuel tinha dito sobre o reino.
Samuel convocou o povo de Israel ao Senhor, em Mispá,
18
e lhes disse: "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ´Eu tirei Israel do Egito, e libertei vocês do poder do Egito e de todos os reinos que os oprimiam`.
Mas vocês agora rejeitaram o Deus que os salva de todas as suas desgraças e angústias. E disseram: ´Não! Escolhe um rei para nós`. Por isso, agora, apresentem-se perante o Senhor, de acordo com as suas tribos e clãs".
Tendo Samuel feito todas as tribos de Israel se aproximarem, a de Benjamim foi escolhida.
Então fez ir à frente a tribo de Benjamim, clã por clã, e o clã de Matri foi escolhido. Finalmente foi escolhido Saul, filho de Quis. Quando, porém, o procuraram, ele não foi encontrado.
Então consultaram novamente o Senhor: "Ele já chegou? " E o Senhor disse: "Sim, ele está escondido no meio da bagagem".
Então correram e o tiraram de lá. Quando ficou de pé no meio do povo; os mais altos do povo batiam-lhe nos ombros.