A caminho de Jerusalém, Jesus passou pela divisa entre Samaria e Galiléia.
Nova Versão Internacional
De caminho para Jerusalém, passava Jesus pelo meio de Samaria e da Galileia.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E aconteceu que, indo ele a Jerusalém, passou pelo meio de Samaria e da Galileia;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aconteceu que, indo ele a Jerusalém, passou pelo meio de Samaria e da Galileia;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
De caminho para Jerusalém, Jesus passava pelo meio de Samaria e da Galileia.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus continuava viajando para Jerusalém e passou entre as regiões da Samaria e da Galileia.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Dirigindo-se a Jerusalém, Jesus chegou à fronteira entre a Galileia e Samaria.
Nova Versão Transformadora
E aconteceo que indo elle a Jerusalem, passou por meio de Samaria e Galilea.
1848 - Almeida Antiga
E aconteceu que, indo ele a Jerusalém, passava pela divisa entre a Samaria e a Galileia.
Almeida Recebida
A caminho de Jerusalém, passou Jesus pela divisa entre Samaria e Galiléia.
King James Atualizada
And it came about that when they were on the way to Jerusalem he went through Samaria and Galilee.
Basic English Bible
Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee.
New International Version
And it came to pass, as they were on their way to Jerusalem, that he was passing along the borders of Samaria and Galilee.
American Standard Version
Comentários