Joao 11:42

Eu sabia que sempre me ouves, mas disse isso por causa do povo que está aqui, para que creia que tu me enviaste".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aliás, eu sabia que sempre me ouves, mas assim falei por causa da multidão presente, para que creiam que tu me enviaste.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu bem sei que sempre me ouves, mas eu disse isto por causa da multidão que está em redor, para que creiam que tu me enviaste.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu bem sei que sempre me ouves, mas eu disse isso por causa da multidão que está ao redor, para que creiam que tu me enviaste.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu sei que sempre me ouves, mas falei isso por causa da multidão presente, para que creiam que tu me enviaste.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu sei que sempre me ouves; mas eu estou dizendo isso por causa de toda esta gente que está aqui, para que eles creiam que tu me enviaste.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tu sempre me ouves, mas eu disse isso por causa de todas as pessoas que estão aqui, para que elas creiam que tu me enviaste`.

Nova Versão Transformadora

Porém bem sabia eu que sempre me ouves; mas por amor da multidão, que está ao redor, o disse; para que creão que tu me enviaste.

1848 - Almeida Antiga

Eu sabia que sempre me ouves; mas por causa da multidão que está em redor é que assim falei, para que eles creiam que tu me enviaste.

Almeida Recebida

Eu sei que sempre me ouves, mas disse isso por causa da multidão que está ao meu redor, para que creiam que Tu me enviaste.`

King James Atualizada

I was certain that your ears are at all times open to me, but I said it because of these who are here, so that they may see that you sent me.

Basic English Bible

I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that you sent me."

New International Version

And I knew that thou hearest me always: but because of the multitude that standeth around I said it, that they may believe that thou didst send me.

American Standard Version

Joao 11

Mas alguns deles disseram: "Ele, que abriu os olhos do cego, não poderia ter impedido que este homem morresse? "
Jesus, outra vez profundamente comovido, foi até o sepulcro. Era uma gruta com uma pedra colocada à entrada.
"Tirem a pedra", disse ele. Disse Marta, irmã do morto: "Senhor, ele já cheira mal, pois já faz quatro dias".
Disse-lhe Jesus: "Não lhe falei que, se você cresse, veria a glória de Deus? "
Então tiraram a pedra. Jesus olhou para cima e disse: "Pai, eu te agradeço porque me ouviste.
42
Eu sabia que sempre me ouves, mas disse isso por causa do povo que está aqui, para que creia que tu me enviaste".
Depois de dizer isso, Jesus bradou em alta voz: "Lázaro, venha para fora! "
O morto saiu, com as mãos e os pés envolvidos em faixas de linho, e o rosto envolto num pano. Disse-lhes Jesus: "Tirem as faixas dele e deixem-no ir".
Muitos dos judeus que tinham vindo visitar Maria, vendo o que Jesus fizera, creram nele.
Mas alguns deles foram contar aos fariseus o que Jesus tinha feito.
Então os chefes dos sacerdotes e os fariseus convocaram uma reunião do Sinédrio. "O que estamos fazendo? ", perguntaram eles. "Aí está esse homem realizando muitos sinais miraculosos.