Joao 11:42

Eu sei que sempre me ouves, mas falei isso por causa da multidão presente, para que creiam que tu me enviaste.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aliás, eu sabia que sempre me ouves, mas assim falei por causa da multidão presente, para que creiam que tu me enviaste.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu bem sei que sempre me ouves, mas eu disse isto por causa da multidão que está em redor, para que creiam que tu me enviaste.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu bem sei que sempre me ouves, mas eu disse isso por causa da multidão que está ao redor, para que creiam que tu me enviaste.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu sei que sempre me ouves; mas eu estou dizendo isso por causa de toda esta gente que está aqui, para que eles creiam que tu me enviaste.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu sabia que sempre me ouves, mas disse isso por causa do povo que está aqui, para que creia que tu me enviaste".

Nova Versão Internacional

Tu sempre me ouves, mas eu disse isso por causa de todas as pessoas que estão aqui, para que elas creiam que tu me enviaste`.

Nova Versão Transformadora

Porém bem sabia eu que sempre me ouves; mas por amor da multidão, que está ao redor, o disse; para que creão que tu me enviaste.

1848 - Almeida Antiga

Eu sabia que sempre me ouves; mas por causa da multidão que está em redor é que assim falei, para que eles creiam que tu me enviaste.

Almeida Recebida

Eu sei que sempre me ouves, mas disse isso por causa da multidão que está ao meu redor, para que creiam que Tu me enviaste.`

King James Atualizada

I was certain that your ears are at all times open to me, but I said it because of these who are here, so that they may see that you sent me.

Basic English Bible

I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that you sent me."

New International Version

And I knew that thou hearest me always: but because of the multitude that standeth around I said it, that they may believe that thou didst send me.

American Standard Version

Joao 11

Mas alguns disseram: - Será que ele, que abriu os olhos ao cego, não podia fazer com que Lázaro não morresse?
Jesus, agitando-se novamente em si mesmo, foi até o túmulo, que era uma gruta em cuja entrada tinham colocado uma pedra.
Então Jesus ordenou: - Tirem a pedra. Marta, irmã do falecido, disse a Jesus: - Senhor, já cheira mal, porque está morto há quatro dias.
Jesus respondeu: - Eu não disse a você que, se cresse, veria a glória de Deus?
Então tiraram a pedra. E Jesus, levantando os olhos para o céu, disse: - Pai, graças te dou porque me ouviste.
42
Eu sei que sempre me ouves, mas falei isso por causa da multidão presente, para que creiam que tu me enviaste.
E, depois de dizer isso, clamou em alta voz: - Lázaro, venha para fora!
Aquele que tinha morrido saiu, tendo os pés e as mãos amarrados com ataduras e o rosto envolto num lenço. Então Jesus lhes ordenou: - Desamarrem-no e deixem que ele vá.
Muitos dos judeus que tinham vindo visitar Maria, vendo o que Jesus havia feito, creram nele.
Outros, porém, foram até os fariseus e lhes contaram o que Jesus havia feito.
Então os principais sacerdotes e os fariseus convocaram o Sinédrio e disseram: - O que estamos fazendo, uma vez que este homem opera muitos sinais?