Joao 14:29

Isso eu lhes disse agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-vos agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós creiais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu vo-lo disse agora antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós acrediteis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu vo-lo disse, agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós acrediteis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isso eu falei agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Digo isso agora, antes que essas coisas aconteçam, para que, quando acontecerem, vocês creiam.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu lhes disse estas coisas antes que aconteçam para que, quando acontecerem, vocês creiam.

Nova Versão Transformadora

E já agora vo-lo disse antes que se faça, para que quando se fizer, o creais.

1848 - Almeida Antiga

Disse-vos agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós creiais.

Almeida Recebida

Eu vo-lo disse agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, creiais.

King James Atualizada

And now I have given you word of it before it comes, so that, when it comes, you may have faith.

Basic English Bible

I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.

New International Version

And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe.

American Standard Version

Joao 14

Aquele que não me ama não guarda as minhas palavras. Estas palavras que vocês estão ouvindo não são minhas; são de meu Pai que me enviou.
"Tudo isso lhes tenho dito enquanto ainda estou com vocês.
Mas o Conselheiro, o Espírito Santo, que o Pai enviará em meu nome, lhes ensinará todas as coisas e lhes fará lembrar tudo o que eu lhes disse.
Deixo-lhes a paz; a minha paz lhes dou. Não a dou como o mundo a dá. Não se perturbem os seus corações, nem tenham medo.
"Vocês me ouviram dizer: Vou, mas volto para vocês. Se vocês me amassem, ficariam contentes porque vou para o Pai, pois o Pai é maior do que eu.
29
Isso eu lhes disse agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam.
Já não lhes falarei muito, pois o príncipe deste mundo está vindo. Ele não tem nenhum direito sobre mim.
Todavia para que o mundo saiba que amo o Pai e que faço o que meu Pai me ordenou. Levantem-se, vamo-nos daqui! "