Joao 16:29

Então os discípulos de Jesus disseram: "Agora estás falando claramente, e não por figuras.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disseram os seus discípulos: Agora é que falas claramente e não empregas nenhuma figura.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disseram-lhe os seus discípulos: Eis que agora falas abertamente, e não dizes parábola alguma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disseram-lhe os seus discípulos: Eis que, agora, falas abertamente e não dizes parábola alguma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os seus discípulos disseram: - Agora o senhor fala claramente e não emprega nenhuma figura.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então os seus discípulos disseram: - Agora, sim, o senhor está falando claramente e não por meio de comparações.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então os discípulos disseram: ´Enfim o senhor fala claramente, e não de maneira figurativa.

Nova Versão Transformadora

Disserão-lhe seus discipulos: eis aqui agora falas abertamente, e nenhuma parabola dizes.

1848 - Almeida Antiga

Disseram os seus discípulos: Eis que agora falas abertamente, e não por figura alguma.

Almeida Recebida

Então os discípulos de Jesus observaram-lhe: ´Eis que agora falas claramente, e não através de uma linguagem enigmática.

King James Atualizada

His disciples said, Now you are talking clearly and not in veiled language.

Basic English Bible

Then Jesus' disciples said, "Now you are speaking clearly and without figures of speech.

New International Version

His disciples say, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no dark saying.

American Standard Version

Joao 16

Até agora vocês não pediram nada em meu nome. Peçam e receberão, para que a alegria de vocês seja completa.
"Embora eu tenha falado por meio de figuras, vem a hora em que não usarei mais esse tipo de linguagem, mas lhes falarei abertamente a respeito de meu Pai.
Nesse dia, vocês pedirão em meu nome. Não digo que pedirei ao Pai em favor de vocês,
pois o próprio Pai os ama, porquanto vocês me amaram e creram que eu vim de Deus.
Eu vim do Pai e entrei no mundo; agora deixo o mundo e volto para o Pai".
29
Então os discípulos de Jesus disseram: "Agora estás falando claramente, e não por figuras.
Agora podemos perceber que sabes todas as coisas e nem precisas que te façam perguntas. Por isso cremos que vieste de Deus".
Respondeu Jesus: "Agora vocês crêem? "
Aproxima-se a hora, e já chegou, quando vocês serão espalhados cada um para a sua casa. Vocês me deixarão sozinho. Mas, eu não estou sozinho, pois meu Pai está comigo.
"Eu lhes disse essas coisas para que em mim vocês tenham paz. Neste mundo vocês terão aflições; contudo, tenham ânimo! Eu venci o mundo".