Joao 16:29

Disseram-lhe os seus discípulos: Eis que, agora, falas abertamente e não dizes parábola alguma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disseram os seus discípulos: Agora é que falas claramente e não empregas nenhuma figura.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disseram-lhe os seus discípulos: Eis que agora falas abertamente, e não dizes parábola alguma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os seus discípulos disseram: - Agora o senhor fala claramente e não emprega nenhuma figura.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então os seus discípulos disseram: - Agora, sim, o senhor está falando claramente e não por meio de comparações.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então os discípulos de Jesus disseram: "Agora estás falando claramente, e não por figuras.

Nova Versão Internacional

Então os discípulos disseram: ´Enfim o senhor fala claramente, e não de maneira figurativa.

Nova Versão Transformadora

Disserão-lhe seus discipulos: eis aqui agora falas abertamente, e nenhuma parabola dizes.

1848 - Almeida Antiga

Disseram os seus discípulos: Eis que agora falas abertamente, e não por figura alguma.

Almeida Recebida

Então os discípulos de Jesus observaram-lhe: ´Eis que agora falas claramente, e não através de uma linguagem enigmática.

King James Atualizada

His disciples said, Now you are talking clearly and not in veiled language.

Basic English Bible

Then Jesus' disciples said, "Now you are speaking clearly and without figures of speech.

New International Version

His disciples say, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no dark saying.

American Standard Version

Joao 16

Até agora, nada pedistes em meu nome; pedi e recebereis, para que a vossa alegria se cumpra.
Disse-vos isso por parábolas; chega, porém, a hora em que vos não falarei mais por parábolas, mas abertamente vos falarei acerca do Pai.
Naquele dia, pedireis em meu nome, e não vos digo que eu rogarei por vós ao Pai,
pois o mesmo Pai vos ama, visto como vós me amastes e crestes que saí de Deus.
Saí do Pai e vim ao mundo; outra vez, deixo o mundo e vou para o Pai.
29
Disseram-lhe os seus discípulos: Eis que, agora, falas abertamente e não dizes parábola alguma.
Agora, conhecemos que sabes tudo e não precisas de que alguém te interrogue. Por isso, cremos que saíste de Deus.
Respondeu-lhes Jesus: Credes, agora?
Eis que chega a hora, e já se aproxima, em que vós sereis dispersos, cada um para sua casa, e me deixareis só, mas não estou só, porque o Pai está comigo.
Tenho-vos dito isso, para que em mim tenhais paz; no mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo; eu venci o mundo.