I Corintios 13:7

Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.

Nova Versão Transformadora

Tudo encobre, tudo cré, tudo espera, tudo supporta.

1848 - Almeida Antiga

tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.

Almeida Recebida

Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.

King James Atualizada

Love has the power of undergoing all things, having faith in all things, hoping all things.

Basic English Bible

It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.

New International Version

beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

American Standard Version

I Corintios 13

Ainda que eu tenha o dom de profecia e saiba todos os mistérios e todo o conhecimento, e tenha uma fé capaz de mover montanhas, mas não tiver amor, nada serei.
Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, mas não tiver amor, nada disso me valerá.
O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
07
Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma como sou plenamente conhecido.