I Corintios 9:11

Se entre vocês semeamos coisas espirituais, seria demais colhermos de vocês coisas materiais?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se nós vos semeamos as coisas espirituais, será muito recolhermos de vós bens materiais?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se nós vos semeamos as coisas espirituais, será muito que de vós recolhamos as carnais?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se nós vos semeamos as coisas espirituais, será muito que de vós recolhamos as carnais?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se nós semeamos entre vocês as coisas espirituais, será muito recolhermos de vocês bens materiais?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se temos semeado entre vocês a semente espiritual, será demais se recebermos de vocês alguma recompensa material?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se plantamos sementes espirituais entre vocês, não temos direito a uma colheita material?

Nova Versão Transformadora

Se nós vos semeamos as cousas espirituaes, he muito que seguemos as vossas carnaes?

1848 - Almeida Antiga

Se nós semeamos para vós as coisas espirituais, será muito que de vós colhamos as materiais?

Almeida Recebida

Se nós semeamos entre vós verdades espirituais, seria pedir muito colhermos alguns de vossos bens materiais?

King James Atualizada

If we have been planting the things of the Spirit for you, does it seem a great thing for you to give us a part in your things of this world?

Basic English Bible

If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you?

New International Version

If we sowed unto you spiritual things, is it a great matter if we shall reap your carnal things?

American Standard Version

I Corintios 9

Ou será que apenas eu e Barnabé não temos o direito de deixar de trabalhar para termos sustento?
Quem serve como soldado às suas próprias custas? Quem planta uma vinha e não come do seu fruto? Quem apascenta um rebanho e não bebe do seu leite?
Não digo isso do ponto de vista meramente humano; a Lei não diz a mesma coisa?
Pois está escrito na Lei de Moisés: "Não amordace o boi enquanto ele estiver debulhando o cereal". Por acaso é com bois que Deus está preocupado?
Não é certamente por nossa causa que ele o diz? Sim, isso foi escrito em nosso favor. Porque "o lavrador quando ara e o debulhador quando debulha, devem fazê-lo na esperança de participar da colheita".
11
Se entre vocês semeamos coisas espirituais, seria demais colhermos de vocês coisas materiais?
Se outros têm direito de ser sustentados por vocês, não o temos nós ainda mais? Mas nós nunca usamos desse direito. Pelo contrário, suportamos tudo para não colocar obstáculo algum ao evangelho de Cristo.
Vocês não sabem que aqueles que trabalham no templo alimentam-se das coisas do templo, e que os que servem diante do altar participam do que é oferecido no altar?
Da mesma forma o Senhor ordenou àqueles que pregam o evangelho, que vivam do evangelho.
Mas eu não tenho usado de nenhum desses direitos. Não estou escrevendo na esperança de que vocês façam isso por mim. Prefiro morrer a permitir que alguém me prive deste meu orgulho.
Contudo, quando prego o evangelho, não posso me orgulhar, pois me é imposta a necessidade de pregar. Ai de mim se não pregar o evangelho!