Joao 4:39

E muitos dos samaritanos daquela cidade creram nele, pela palavra da mulher, que testificou: Disse-me tudo quanto tenho feito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Muitos samaritanos daquela cidade creram nele, em virtude do testemunho da mulher, que anunciara: Ele me disse tudo quanto tenho feito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E muitos dos samaritanos daquela cidade creram nele, pela palavra da mulher, que testificou: Disse-me tudo quanto tenho feito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Muitos samaritanos daquela cidade creram em Jesus, por causa do testemunho da mulher, que tinha dito: ´Ele me disse tudo o que eu já fiz.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Muitos samaritanos daquela cidade creram em Jesus porque a mulher tinha dito: ´Ele me disse tudo o que eu tenho feito.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Muitos samaritanos daquela cidade creram nele por causa do seguinte testemunho dado pela mulher: "Ele me disse tudo o que tenho feito".

Nova Versão Internacional

Muitos samaritanos do povoado creram em Jesus por causa daquilo que a mulher relatou: ´Ele me disse tudo que eu já fiz!`.

Nova Versão Transformadora

E muitos dos Samaritanos daquella cidade crêrão nelle pela palavra da mulher, que testificava, dizendo: Tudo quanto tenho feito me disse.

1848 - Almeida Antiga

E muitos samaritanos daquela cidade creram nele, por causa da palavra da mulher, que testificava: Ele me disse tudo quanto tenho feito.

Almeida Recebida

Muitos samaritanos daquela cidade creram nele, em virtude da palavra daquela mulher que testemunhara: ´Ele me disse tudo quanto tenho feito.`

King James Atualizada

Now a number of the people of that town had faith in him because of the woman's witness: He has been talking to me of everything I ever did.

Basic English Bible

Many of the Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony, "He told me everything I ever did."

New International Version

And from that city many of the Samaritans believed on him because of the word of the woman, who testified, He told me all things that [ever] I did.

American Standard Version

Joao 4

Jesus disse-lhes: A minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou e realizar a sua obra.
Não dizeis vós que ainda há quatro meses até que venha a ceifa? Eis que eu vos digo: levantai os vossos olhos e vede as terras, que já estão brancas para a ceifa.
E o que ceifa recebe galardão e ajunta fruto para a vida eterna, para que, assim o que semeia como o que ceifa, ambos se regozijem.
Porque nisso é verdadeiro o ditado: Um é o que semeia, e outro, o que ceifa.
Eu vos enviei a ceifar onde vós não trabalhastes; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.
39
E muitos dos samaritanos daquela cidade creram nele, pela palavra da mulher, que testificou: Disse-me tudo quanto tenho feito.
Indo, pois, ter com ele os samaritanos, rogaram-lhe que ficasse com eles; e ficou ali dois dias.
E muitos mais creram nele, por causa da sua palavra.
E diziam à mulher: Já não é pelo que disseste que nós cremos, porque nós mesmos o temos ouvido e sabemos que este é verdadeiramente o Cristo, o Salvador do mundo.
E, dois dias depois, partiu dali e foi para a Galileia.
Porque Jesus mesmo testificou que um profeta não tem honra na sua própria pátria.