Atos 18:22

E, chegando a Cesareia, subiu a Jerusalém e, saudando a igreja, desceu a Antioquia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Chegando a Cesareia, desembarcou, subindo a Jerusalém; e, tendo saudado a igreja, desceu para Antioquia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, chegando a Cesareia, subiu a Jerusalém, e, saudando a igreja, desceu a Antioquia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Chegando a Cesareia, foi logo para Jerusalém. E, tendo saudado a igreja, seguiu para Antioquia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando desembarcou em Cesareia, foi logo para Jerusalém. Ali ele fez uma curta visita à igreja e depois seguiu para Antioquia da Síria. A terceira viagem missionária de Paulo 18.23 - 21.16

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ao chegar a Cesaréia, subiu até a igreja para saudá-la, e depois desceu para Antioquia.

Nova Versão Internacional

A parada seguinte foi no porto de Cesareia, de onde subiu a Jerusalém e visitou a igreja. Em seguida, voltou para Antioquia.

Nova Versão Transformadora

E vindo a Cesarea, subio a Jerusalem, e saudando a Igreja, desceo a Antiochia.

1848 - Almeida Antiga

Tendo chegado a Cesaréia, subiu a Jerusalém e saudou a igreja, e desceu a Antioquia.

Almeida Recebida

Assim que chegou a Cesareia, subiu até a Igreja para saudá-la e depois desceu para Antioquia.

King James Atualizada

And when he had come to land at Caesarea, he went to see the church, and then went down to Antioch.

Basic English Bible

When he landed at Caesarea, he went up to Jerusalem and greeted the church and then went down to Antioch.

New International Version

And when he had landed at Caesarea, he went up and saluted the church, and went down to Antioch.

American Standard Version

Atos 18

Então, todos agarraram Sóstenes, principal da sinagoga, e o feriram diante do tribunal; porém, a Gálio nada destas coisas o incomodava.
E Paulo, ficando ainda ali muitos dias, despediu-se dos irmãos e dali navegou para a Síria e, com ele, Priscila e Áquila, tendo rapado a cabeça em Cencreia, porque tinha voto.
E chegou a Éfeso e deixou-os ali; mas ele, entrando na sinagoga, disputava com os judeus.
E, rogando-lhe eles que ficasse por mais algum tempo, não conveio nisso.
Antes, se despediu deles, dizendo: Querendo Deus, outra vez voltarei a vós. E partiu de Éfeso.
22
E, chegando a Cesareia, subiu a Jerusalém e, saudando a igreja, desceu a Antioquia.
E, estando ali algum tempo, partiu, passando sucessivamente pela província da Galácia e da Frígia, confirmando a todos os discípulos.
E chegou a Éfeso um certo judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, varão eloquente e poderoso nas Escrituras.
Este era instruído no caminho do Senhor; e, fervoroso de espírito, falava e ensinava diligentemente as coisas do Senhor, conhecendo somente o batismo de João.
Ele começou a falar ousadamente na sinagoga. Quando o ouviram Priscila e Áquila, o levaram consigo e lhe declararam mais pontualmente o caminho de Deus.
Querendo ele passar à Acaia, o animaram os irmãos e escreveram aos discípulos que o recebessem; o qual, tendo chegado, aproveitou muito aos que pela graça criam.