Atos 24:16

E, por isso, procuro sempre ter uma consciência sem ofensa, tanto para com Deus como para com os homens.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por isso, também me esforço por ter sempre consciência pura diante de Deus e dos homens.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E por isso procuro sempre ter uma consciência sem ofensa, tanto para com Deus como para com os homens.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, também me esforço por ter sempre uma consciência pura diante de Deus e dos homens.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por isso faço tudo para sempre ter a consciência limpa diante de Deus e das pessoas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por isso procuro sempre conservar minha consciência limpa diante de Deus e dos homens.

Nova Versão Internacional

Por isso, procuro sempre manter a consciência limpa diante de Deus e dos homens.

Nova Versão Transformadora

E nisto me exercito, em que, assim para com Deos, como para com os homens, sempre tenha huma consciencia sem offensa.

1848 - Almeida Antiga

Por isso procuro sempre ter uma consciência sem ofensas diante de Deus e dos homens.

Almeida Recebida

Por esse motivo, busco sempre manter minha consciência limpa na presença de Deus e dos homens.

King James Atualizada

And in this, I do my best at all times to have no reason for shame before God or men.

Basic English Bible

So I strive always to keep my conscience clear before God and man.

New International Version

Herein I also exercise myself to have a conscience void of offence toward God and men always.

American Standard Version

Atos 24

Pois bem podes saber que não há mais de doze dias que subi a Jerusalém a adorar;
e não me acharam no templo falando com alguém, nem amotinando o povo nas sinagogas, nem na cidade;
nem tampouco podem provar as coisas de que agora me acusam.
Mas confesso-te que, conforme aquele Caminho, a que chamam seita, assim sirvo ao Deus de nossos pais, crendo tudo quanto está escrito na Lei e nos Profetas.
Tendo esperança em Deus, como estes mesmos também esperam, de que há de haver ressurreição de mortos, tanto dos justos como dos injustos.
16
E, por isso, procuro sempre ter uma consciência sem ofensa, tanto para com Deus como para com os homens.
Ora, muitos anos depois, vim trazer à minha nação esmolas e ofertas.
Nisto, me acharam já santificado no templo, não em ajuntamentos, nem com alvoroços, uns certos judeus da Ásia,
os quais convinha que estivessem presentes perante ti e me acusassem, se alguma coisa contra mim tivessem.
Ou digam estes mesmos se acharam em mim alguma iniquidade, quando compareci perante o conselho,
a não ser estas palavras que, estando entre eles, clamei: hoje, sou julgado por vós acerca da ressurreição dos mortos!