Deuteronomio 25:15

Peso inteiro e justo terás, efa inteiro e justo terás, para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o Senhor, teu Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Terás um peso íntegro e equânime, medidas íntegras e justas, para que teus dias se prolonguem felizes sobre o solo que Yahweh, teu Deus, te concede.

King James Atualizada

Peso inteiro e justo terás; efa inteira e justa terás; para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o Senhor teu Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

You must have accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you.

New International Version

Tenham pesos e medidas exatos e honestos, para que vocês vivam muito tempo na terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá.

Nova Versão Internacional

Usem um peso integral e justo, e uma medida integral e justa; para que se prolonguem os seus dias na terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Peso inteiro e justo terás: Epha inteira e justa terás; para que teus dias se prolonguem na terra, que te dará Jehovah teu Deos.

1848 - Almeida Antiga

Terás peso integral e justo, efa integral e justo; para que se prolonguem os teus dias na terra que te dá o Senhor, teu Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A perfect and just weight shalt thou have; a perfect and just measure shalt thou have: that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee.

American Standard Version

But have a true weight and a true measure: so that your life may be long in the land which the Lord your God is giving you.

Basic English Bible

Terás peso inteiro e justo; terás efa inteira e justa; para que se prolonguem os teus dias na terra que o Senhor teu Deus te dá.

Almeida Recebida

Sim, usem sempre pesos e medidas exatos e justos, para que tenham vida longa na terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá.

Nova Versão Transformadora

Usem pesos e medidas certos, para que vocês vivam muito tempo na terra que o Senhor, nosso Deus, lhes está dando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 25

e o seu nome se chamará em Israel: A casa do descalçado.
Quando pelejarem dois homens, um contra o outro, e a mulher de um chegar para livrar seu marido da mão do que o fere, e ela estender a sua mão, e lhe pegar pelas suas vergonhas,
então, cortar-lhe-ás a mão; não a poupará teu olho.
Na tua bolsa não terás diversos pesos, um grande e um pequeno.
Na tua casa não terás duas sortes de efa, um grande e um pequeno.
15
Peso inteiro e justo terás, efa inteiro e justo terás, para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o Senhor, teu Deus.
Porque abominação é ao Senhor, teu Deus, todo aquele que faz isso, todo aquele que faz injustiça.
Lembra-te do que te fez Amaleque no caminho, quando saíeis do Egito;
como te saiu ao encontro no caminho e te derribou na retaguarda todos os fracos que iam após ti, estando tu cansado e afadigado; e não temeu a Deus.
Será, pois, que, quando o Senhor, teu Deus, te tiver dado repouso de todos os teus inimigos em redor, na terra que o Senhor, teu Deus, te dará por herança, para possuí-la, então, apagarás a memória de Amaleque de debaixo do céu; não te esqueças.