Filipenses 1:12

E quero, irmãos, que saibais que as coisas que me aconteceram contribuíram para maior proveito do evangelho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quero ainda, irmãos, cientificar-vos de que as coisas que me aconteceram têm, antes, contribuído para o progresso do evangelho;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E quero, irmãos, que saibais que as coisas que me aconteceram contribuíram para maior proveito do evangelho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quero ainda, irmãos, que saibam que as coisas que me aconteceram têm até contribuído para o progresso do evangelho,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Meus irmãos, eu quero que vocês saibam que as coisas que me aconteceram ajudaram, de fato, o progresso do evangelho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quero que saibam, irmãos, que aquilo que me aconteceu tem antes servido para o progresso do evangelho.

Nova Versão Internacional

Quero que saibam, irmãos, que tudo que me aconteceu tem ajudado a propagar as boas-novas.

Nova Versão Transformadora

E quero irmãos, que saibais, que as cousas que me acontecerão, forão para tanto maior promoção do Evangelho:

1848 - Almeida Antiga

E quero, irmãos, que saibais que as coisas que me aconteceram têm, antes, contribuído para o progresso do evangelho;

Almeida Recebida

Desejo, portanto, irmãos, que saibais que tudo o que me aconteceu tem, ao contrário, servido para o progresso do Evangelho,

King James Atualizada

Now it is my purpose to make clear to you, brothers, that the cause of the good news has been helped by my experiences;

Basic English Bible

Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually served to advance the gospel.

New International Version

Now I would have you know, brethren, that the things [which happened] unto me have fallen out rather unto the progress of the gospel;

American Standard Version

Filipenses 1

Como tenho por justo sentir isto de vós todos, porque vos retenho em meu coração, pois todos vós fostes participantes da minha graça, tanto nas minhas prisões como na minha defesa e confirmação do evangelho.
Porque Deus me é testemunha das saudades que de todos vós tenho, em entranhável afeição de Jesus Cristo.
E peço isto: que o vosso amor aumente mais e mais em ciência e em todo o conhecimento.
Para que aproveis as coisas excelentes, para que sejais sinceros e sem escândalo algum até ao Dia de Cristo,
cheios de frutos de justiça, que são por Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus.
12
E quero, irmãos, que saibais que as coisas que me aconteceram contribuíram para maior proveito do evangelho.
De maneira que as minhas prisões em Cristo foram manifestas por toda a guarda pretoriana e por todos os demais lugares;
e muitos dos irmãos no Senhor, tomando ânimo com as minhas prisões, ousam falar a palavra mais confiadamente, sem temor.
Verdade é que também alguns pregam a Cristo por inveja e porfia, mas outros de boa mente;
uns por amor, sabendo que fui posto para defesa do evangelho;
mas outros, na verdade, anunciam a Cristo por contenção, não puramente, julgando acrescentar aflição às minhas prisões.