Filipenses 1:8

Porque Deus me é testemunha das saudades que de todos vós tenho, em entranhável afeição de Jesus Cristo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois minha testemunha é Deus, da saudade que tenho de todos vós, na terna misericórdia de Cristo Jesus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque Deus me é testemunha das saudades que de todos vós tenho, em entranhável afeição de Jesus Cristo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois Deus é testemunha da saudade que tenho de todos vocês, no profundo afeto de Cristo Jesus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Deus é testemunha de que estou dizendo a verdade quando afirmo que o meu grande amor por todos vocês vem do próprio coração de Cristo Jesus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deus é minha testemunha de como tenho saudade de todos vocês, com a profunda afeição de Cristo Jesus.

Nova Versão Internacional

Deus sabe do meu amor por vocês e da saudade que tenho de todos, com a mesma compaixão de Cristo Jesus.

Nova Versão Transformadora

Porque Deos me he testemunha das muitas saudades que de todos vós tenho, com entranhavel affeição de Jesu-Christo.

1848 - Almeida Antiga

Pois Deus me é testemunha da grande saudade que tenho de todos vós, na entranhável afeição de Jesus Cristo.

Almeida Recebida

Deus é minha testemunha, da saudade que sinto de todos vós, com a terna misericórdia de Cristo Jesus.

King James Atualizada

For God is my witness, how my love goes out to you all in the loving mercies of Christ Jesus.

Basic English Bible

God can testify how I long for all of you with the affection of Christ Jesus.

New International Version

For God is my witness, how I long after you all in the tender mercies of Christ Jesus.

American Standard Version

Filipenses 1

Dou graças ao meu Deus todas as vezes que me lembro de vós,
fazendo, sempre com alegria, oração por vós em todas as minhas súplicas,
pela vossa cooperação no evangelho desde o primeiro dia até agora.
Tendo por certo isto mesmo: que aquele que em vós começou a boa obra a aperfeiçoará até ao Dia de Jesus Cristo.
Como tenho por justo sentir isto de vós todos, porque vos retenho em meu coração, pois todos vós fostes participantes da minha graça, tanto nas minhas prisões como na minha defesa e confirmação do evangelho.
08
Porque Deus me é testemunha das saudades que de todos vós tenho, em entranhável afeição de Jesus Cristo.
E peço isto: que o vosso amor aumente mais e mais em ciência e em todo o conhecimento.
Para que aproveis as coisas excelentes, para que sejais sinceros e sem escândalo algum até ao Dia de Cristo,
cheios de frutos de justiça, que são por Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus.
E quero, irmãos, que saibais que as coisas que me aconteceram contribuíram para maior proveito do evangelho.
De maneira que as minhas prisões em Cristo foram manifestas por toda a guarda pretoriana e por todos os demais lugares;