Filipenses 2:23

De sorte que espero enviá-lo a vós logo que tenha provido a meus negócios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Este, com efeito, é quem espero enviar, tão logo tenha eu visto a minha situação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

De sorte que espero enviar-vo-lo logo que tenha provido a meus negócios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, este é quem espero enviar, tão logo eu saiba como vai ficar a minha situação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Portanto, espero enviá-lo a vocês logo que eu souber como vão ficar as coisas aqui para mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, é ele quem espero enviar, tão logo me certifique da minha situação,

Nova Versão Internacional

Espero enviá-lo assim que souber o que me acontecerá aqui.

Nova Versão Transformadora

Assim que bem espero logo enriar-vos a este, havendo provido a meus negocios.

1848 - Almeida Antiga

A este, pois, espero enviar logo que eu tenha visto como há de ser o meu caso;

Almeida Recebida

Portanto, é ele quem espero vos enviar, tão logo tenha certeza sobre minha situação,

King James Atualizada

Him then I am hoping to send as quickly as possible, when I am able to see how things will go for me:

Basic English Bible

I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.

New International Version

Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:

American Standard Version

Filipenses 2

E vós também regozijai-vos e alegrai-vos comigo por isto mesmo.
E espero, no Senhor Jesus, que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo dos vossos negócios.
Porque a ninguém tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso estado;
porque todos buscam o que é seu e não o que é de Cristo Jesus.
Mas bem sabeis qual a sua experiência, e que serviu comigo no evangelho, como filho ao pai.
23
De sorte que espero enviá-lo a vós logo que tenha provido a meus negócios.
Mas confio no Senhor que também eu mesmo, em breve, irei ter convosco.
Julguei, contudo, necessário mandar-vos Epafrodito, meu irmão, e cooperador, e companheiro nos combates, e vosso enviado para prover às minhas necessidades;
porquanto tinha muitas saudades de vós todos e estava muito angustiado de que tivésseis ouvido que ele estivera doente.
E, de fato, esteve doente e quase à morte, mas Deus se apiedou dele e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
Por isso, vo-lo enviei mais depressa, para que, vendo-o outra vez, vos regozijeis, e eu tenha menos tristeza.